Страница:Всеобщая история в сорока книгах. Том 1 (Полибий, пер. Мищенко 1890).pdf/280

Эта страница была вычитана


уже удрученный такимъ положеніемъ дѣлъ, отправлялъ въ Карѳагенъ посла за посломъ съ вѣстями о нуждѣ и съ просьбою о помощи. Карѳагеняне8 помѣстили на корабли воиновъ и слоновъ, сколько могли собрать еще, и отправили ихъ въ Сицилію къ другому военачальнику, Аннону. Аннонъ9 стянулъ въ Гераклею войско, собралъ тамъ средства вооруженія и прежде всего хитростью овладѣлъ городомъ гербесянъ, благодаря чему лишилъ не​пріятельскія стоянки съѣстныхъ припасовъ и всего нужнаго. Вслѣдствіе10 этого римляне оказались столько же осаждающими, сколько и осажденными, ибо нужда въ хлѣбѣ и въ прочихъ предметахъ необходимости угнетала ихъ такъ, что они не разъ помышляли о снятіи осады и наконецъ сдѣлали бы это, еслибы11 Гіеронъ не дѣйствовалъ съ большою ревностью и стараніемъ и не доставилъ войскамъ нужнѣйшихъ припасовъ хоть въ умѣренномъ количествѣ.

Упомянутый19 выше Аннонъ видѣлъ, что римляне живутъ въ зараженномъ чумою воздухѣ, что болѣзнь и нужда ослабили ихъ, напротивъ свои войска считалъ достаточно сильными для битвы. Тогда2 онъ взялъ съ собою около пятидесяти слоновъ и всё войско и поспѣшно выступилъ изъ Гераклеи, при этомъ отдалъ приказъ нумидійской конницѣ идти впередъ и, приблизившись къ непріятельскому валу, дразнить и вызывать на бой непріятельскую конницу, затѣмъ оборачивать тылъ и отступать до тѣхъ поръ, пока не соединятся съ нимъ. Нумидійцы3 исполнили приказаніе и бросились на одинъ изъ непріятельскихъ лагерей; римская конница тотчасъ устремилась на нумидянъ и стала жестоко тѣснить ихъ. Согласно4 данному приказанію, ливійцы отступили, пока не достигли войска Аннона; тутъ они оборотились лицомъ къ непріятелю и ударили на него со всѣхъ сторонъ, многихъ убили, остальныхъ преслѣдовали до самаго вала. Послѣ5 этого войска Аннона разбили ла-


Тот же текст в современной орфографии

уже удручённый таким положением дел, отправлял в Карфаген посла за послом с вестями о нужде и с просьбою о помощи. Карфагеняне8 поместили на корабли воинов и слонов, сколько могли собрать ещё, и отправили их в Сицилию к другому военачальнику, Ганнону. Ганнон9 стянул в Гераклею войско, собрал там средства вооружения и прежде всего хитростью овладел городом гербесян, благодаря чему лишил неприятельские стоянки съестных припасов и всего нужного. Вследствие10 этого римляне оказались столько же осаждающими, сколько и осаждёнными, ибо нужда в хлебе и в прочих предметах необходимости угнетала их так, что они не раз помышляли о снятии осады и наконец сделали бы это, если11 бы Гиерон не действовал с большою ревностью и старанием и не доставил войскам нужнейших припасов хоть в умеренном количестве.

Упомянутый19 выше Ганнон видел, что римляне живут в заражённом чумою воздухе, что болезнь и нужда ослабили их, напротив свои войска считал достаточно сильными для битвы. Тогда2 он взял с собою около пятидесяти слонов и все войско и поспешно выступил из Гераклеи, при этом отдал приказ нумидийской коннице идти вперёд и, приблизившись к неприятельскому валу, дразнить и вызывать на бой неприятельскую конницу, затем оборачивать тыл и отступать до тех пор, пока не соединятся с ним. Нумидийцы3 исполнили приказание и бросились на один из неприятельских лагерей; римская конница тотчас устремилась на нумидян и стала жестоко теснить их. Согласно4 данному приказанию, ливийцы отступили, пока не достигли войска Ганнона; тут они оборотились лицом к неприятелю и ударили на него со всех сторон, многих убили, остальных преследовали до самого вала. После5 этого войска Ганнона разбили ла-