Страница:Воспоминания о Русско-Японской войне 1904-1905 гг. (Дружинин 1909).djvu/419

Эта страница была вычитана


обстрѣлянные (что иногда бываетъ при сложныхъ дѣйствіяхъ большого скученнаго количества войскъ) нашими же, мы въ полночь уже заняли указанное намъ мѣсто, а черезъ нѣсколько часовъ лихая 2-я сотня розыскала противника на всей указанной намъ линіи фронта, и 20—25 молодцовъ-казаковъ вели упорный огневой бой съ полуротой-ротой противника, нанеся ему существенный уронъ. 2 тяжелыхъ марша не только не утомили моихъ славныхъ стрѣлковъ, но сдѣлали ихъ еще бодрѣе и веселѣе; они бросили свой обозъ, чтобы оставаясь вдали отъ своихъ войскъ, не имѣть тыла, т. е. не дарить противнику своихъ вещей, — насъ онъ взять не можетъ нигдѣ; когда надо было, — въ виду достиженія въ срокъ указаннаго важнѣйшаго мѣста, ускорить движеніе, я приказалъ бросить и весь запасъ продовольстія; стрѣлки весело зашагали съ сухарями на одинъ день, зная, что прежде всего боевая задача, а вопросъ хозяйства отпадаетъ. Солнечная жара, а сейчасъ суточные ливни, обратившіе въ рѣки даже тропинки, не утомляютъ стрѣлковъ и казаковъ, да и не могутъ помѣшать имъ: мы русскіе — для насъ нѣтъ невзгодъ и препятствій, когда мы должны соблюдать славу Царя и Отечества. Спасибо молодцамъ, Вы, русскіе богатыри.

2. Въ приказѣ В. отряду 23 іюля № 137 сказано: „Въ виду усиленныхъ и трудныхъ переходовъ, выпавшихъ на долю отряда Полковника Дружинина, разрѣшаю выдать нижнимъ чинамъ на предстоящую недѣлю по три чарки водки“. Предписываю озаботиться исполненіемъ сего приказа- Я не доносилъ по начальству о трудности переходовъ и, помните, никогда объ этомъ не донесу. Вы видите, начальство и безъ того знаетъ и заботится о насъ; взамѣнъ брошеннаго нами продовольствія было доставлено черезъ 24 часа — новое.

3. Предписываю К—ру 2-й сотни составить и представить мнѣ письменное подробное описаніе перестрѣлокъ 24 іюля, такъ какъ я хочу ходатайствовать о награжденіи наиболѣе отличившихся; выражаю ему особенную благодарность за установленіе соприкосновенія съ противникомъ 24 сего іюля — въ кратчайшее время — смѣло, рѣшительно и вѣрно.