Страница:Воспоминания о Русско-Японской войне 1904-1905 гг. (Дружинин 1909).djvu/194

Эта страница была вычитана


партіями японцевъ, но онъ не бросилъ соприкосновенія съ ними, а, постепенно отходя, зорко слѣдилъ. Поровнявшись съ заставой, которой командовалъ его товарищъ по Л.-Гв. Атаманскому полку Ушаковъ, оба офицера рѣшили устроить засаду и выбрали весьма удачное мѣсто вблизи д. Тулинза. Японскій разъѣздъ, силою до 20 коней, весьма неосторожно продвигался впередъ, и вѣроятно лихіе офицеры расщелкали бы его въ полномъ составѣ (они имѣли нѣсколько десятковъ казаковъ), но на бѣду донесеніе о приближеніи японцевъ попало помимо старшаго начальника Свѣшникову, который и распорядился самовольно, пославъ Маркозова съ полусотней. Этотъ едва не испортилъ все дѣло, но Секретевъ успѣлъ во время указать ему скрытый путь слѣдованія и мѣсто расположенія, дабы не спугнуть зарывавшагося противника. Командованіе принялъ Маркозовъ, какъ старшій, и открылъ слишкомъ рано огонь, такъ что японцы, потерявъ одного раненаго, одну раненую лошадь и одну убитую, успѣли ускакать. Немедленное затѣмъ отступленіе Маркозова къ Сандіазѣ не можетъ быть ничѣмъ оправдано. По его показаніямъ, тотчасъ же выскочила рота японцевъ и начала обстрѣливать казаковъ, такъ, что раненаго японца подбирали уже подъ огнемъ противника. Допустимъ, что это было такъ, и за японскимъ коннымъ разъѣздомъ слѣдовала близко пѣхота, но однако она не помѣшала взять раненаго и не нанесла никакихъ потерь намъ (не было ни одного оцарапаннаго пулей казака). Какое право имѣетъ сторожевая часть отходить къ биваку охраняемаго отряда, не получивъ на то приказанія и не будучи тѣснима или обходима противникомъ? Вѣдь Юзефовичъ проѣзжалъ мѣсто расположенія заставы и донесъ, что ни одного японца не встрѣтилъ; и дѣйствительно, если бы тамъ была рота, то онъ подвергся бы обстрѣлу, наступая долиной совершенно открыто. Утверждаю, что послѣ разстрѣла японскаго разъѣзда, Верхнеудинцамъ не угрожали никакіе японцы, пѣшіе или конные, доказательствомъ чему служитъ еще тотъ фактъ, что ихъ казаки успѣли не только увести раненаго японца, но еще и обокрасть его. Это былъ несомнѣнно унтеръ-офицеръ, а вѣрнѣе офицеръ, на что указывали осо-