Страница:Восемьдесят тысяч вёрст под водой (Жюль Верн, пер. Марко Вовчок, 1870).djvu/62

Эта страница выверена


сверкала какими-то блѣдными, свинцовыми пятнами. Мы точно плыли въ море ртути.

Около часу ночи я вдругъ почувствовалъ чрезвычайную усталость. Меня начали мучить жестокія судороги. Консейль долженъ былъ меня поддерживать и забота о нашемъ спасеніи легла на него одного.

Я скоро замѣтилъ, что и онъ выбивается изъ силъ; дыханье у него начало прерываться, движенія сдѣлались порывистѣе. Я понялъ, что онъ изнемогаетъ.

— Оставь меня! Оставь меня! сказалъ я вѣрному товарищу.

— Оставить ихъ честь! Никогда! отвѣчалъ онъ. — Я надѣюсь утонуть вмѣстѣ съ ихъ честью!

Въ эту самую минуту мѣсяцъ выглянулъ изъ-за тучъ. Поверхность моря засверкала подъ его лучами. Этотъ благодѣтельный свѣтъ какъ будто придалъ намъ силъ. Я поднялъ голову и оглядѣлся кругомъ.

Я увидѣлъ фрегатъ, Онъ былъ отъ насъ въ шести миляхъ и представлялся темной массой, которую едва-едва можно было различить въ ночной мглѣ.

Но шлюпокъ нигдѣ не было видно. Нигдѣ ни одной!

Я попробовалъ закричать. Собственно говоря, къ чему было кричать? Развѣ могли меня услыхать на такомъ разстояніи? Но я закричать не могъ; опухшія губы словно слиплись и не пропускали звука.

Консейль смогъ проговорить нѣсколько словъ; я слышалъ, какъ онъ нѣсколько разъ повторилъ:

— Помогите, помогите!

Мы на минуту пріостановились и прислушались.

— Что это? Шумитъ въ ушахъ отъ прилива крови, что ли? Или ужь начинается бредъ? думалъ я. Что это? Что это?

Мнѣ показалось, что на крикъ Консейля отвѣтили крикомъ.

— Слышалъ? спросилъ я Консейля. — Слышалъ?

— Да! да!

И Консейль опять отчаянно вскрикнулъ.

На этотъ разъ, сомнѣваться было уже невозможно. Человѣческій голосъ отвѣтилъ на нашъ призывъ очень явственно.

Что это за голосъ? Чей? откуда? Можетъ, это еще какой нибудь злополучный съ „Авраама Линкольна“? Или, можетъ, это