— 356 —
рожнены, а когда ихъ опорожнятъ, мы поднимемся на поверхность моря.
Капитанъ ушелъ.
Тотчасъ же, по его распоряженію, „Наутилусъ“ пошелъ тише.
— Ну выскочили! сказалъ канадецъ.
— Да! отвѣчалъ я. Насъ могло сплюснуть между льдами, или по крайней мѣрѣ мы рисковали очутиться въ ледяной тюрьмѣ. И тогда, безъ воздуха... Да, мы отдѣлались благополучно!
— Коли только отдѣлались! сказалъ Недъ Лендъ.
Я не хотѣлъ затѣвать спора и ничего ему на это не отвѣтилъ. Къ тому же въ эту самую минуту открылись филенки и наружный свѣтъ ворвался сквозь стеклянныя пластинки.
Мы плыли между сверкающими льдами. Сверху громадная подводная поверхность сплошныхъ льдовъ раетилалась надъ нами, какъ какой нибудь гигантскій потолокъ, а снизу плыла подъ нами опрокинувшаяся ледяная гора. „Наутилусъ“ шелъ по настоящему ледяному туннелю; туннель этотъ имѣлъ около двадцати метровъ въ ширину и наполненъ былъ тихою, спокойною водою.
Льды переливались и сверкали, какъ алмазы.
— Ахъ, какъ прекрасно! говорилъ Консѳйль; ахъ, какъ прекрасно!
— Да, Консейль, прекрасно! отвѣчалъ я. Вѣдь прекрасно, Недъ?
— Разумѣется прекрасно! съ гнѣвомъ отвѣчалъ канадецъ. Правды некуда дѣвать! Я ничего такого отроду не видывалъ! Ну, да за это прекрасное мы можемъ дорого поплатиться. Знаете что, г. Аронаксъ? Не слѣдовало бы всего этого видѣть: коли ужъ чего Господь не хочетъ самъ показывать, такъ на то не слѣдуетъ глядѣть!
Я хотѣлъ ему отвѣтить, но Консейль мнѣ помѣшалъ. Достойный парень вдругъ вскрикнулъ.
— Что съ тобой, Консейль? спросилъ я.
— Пусть ихъ честь закроетъ глаза! вскрикнулъ Консейль. Пусть ихъ честь не смотритъ!
Кричитъ, а самъ зажалъ себѣ лицо руками.
— Да что съ тобою, Консейль? .
— Я ослѣпленъ!