Страница:Восемьдесят тысяч вёрст под водой (Жюль Верн, пер. Марко Вовчок, 1870).djvu/416

Эта страница не была вычитана


берега, которые, какъ зеркала, отражали солнечные лучи, прорывавшіеся сквозь туманъ. Повсюду царствовало мрачное безмолвіе, изрѣдка только прерываемое полетомъ буревѣстниковъ или пуффиновъ.

— Вотъ сторонка! сказалъ Недъ Лендъ, все замерзло! и всякій шумъ замерзъ.

„Наутилусъ“ вынужденъ былъ остановиться.

— Ну, г. профессоръ, сказалъ Недъ Лендъ, коли вашъ капитанъ Немо да пойдетъ дальше...

— Что-же, Недъ?

— Хватъ онъ будетъ, г. профессоръ!

— Почему же это, Недъ?

— А потому, что никто еще не переходилъ сплошныхъ льдовъ и не перейдетъ! Оно конечно, капитанъ Немо ловокъ, да тутъ нашла коса на камень: ледъ не свой братъ и коли ужъ положенъ такой предѣлъ, чтобъ дальше человѣку не ходить, такъ онъ и не пойдетъ!

— Неужто нѣтъ? А мнѣ бы очень желательно посмотрѣть за этими сплошными льдами. Терпѣть не могу, когда вотъ этакъ вдругъ передъ тобою выдвинется стѣна!

— Это ихъ честь справедливо замѣчаетъ, сказалъ Консейль, стѣны только раздражаютъ ученыхъ... и не ученыхъ тоже. Лучше еслибы стѣнъ нигдѣ не было.

— Да вѣдь извѣстно, что за этой стѣной, т. е. за сплошными-то льдами, сказалъ Недъ Лендъ.

— Что-жъ тамъ такое, Недъ? спросилъ я.

— Ледъ, и больше ничего, отвѣчалъ канадецъ.

— Вы въ этомъ увѣрены, Недъ?

— Увѣренъ, г. профессоръ.

— А я нѣтъ, и поэтому желалъ бы пробраться за стѣнку и поглядѣть.

— Послушайтесь меня, г. профессоръ, и выкиньте такія мысли изъ головы. Вы дошли до сплошныхъ льдовъ и будетъ съ васъ! Дальше вы не пойдете, — ни вы, ни вашъ капитанъ Немо, ни его „Наутилусъ“. Какъ онъ тамъ не прыгай, а постоимъ, постоимъ, да и повернемъ къ сѣверу!

Я долженъ былъ согласиться съ Лендомъ. Пока не изобрѣ-