Страница:Восемьдесят тысяч вёрст под водой (Жюль Верн, пер. Марко Вовчок, 1870).djvu/368

Эта страница не была вычитана


— 295 —

Я послѣдовалъ за нимъ; черезъ нѣсколько минутъ мы взобрались на пикъ, который возвышался на десять метровъ надъ всей каменистой массой.

Я посмотрѣлъ въ эту сторону, откуда мы только что пришли: гора возвышалась надъ равниною футовъ на семьсотъ или на восемьсотъ, но противуположной ея склонъ былъ вдвое выше. Передъ моими глазами разстилалось огромное пространство, озаренное яркимъ свѣтомъ.

То былъ вулканъ.

На пятидесяти футахъ пониже пика, среди дождя камней и выгарокъ, — широкій кратеръ извергалъ ручьи лавы, которые разсыпались огненнымъ каскадомъ въ среду водной массы. Вулканъ представлялъ какъ бы огромный факелъ, освѣщавшій наружную равнину до послѣдней границы горизонта.

Я сказалъ, что подводный кратеръ выбрасывалъ лаву, а не пламя; для пламени нуженъ кислородъ воздуха, а онъ не могъ находиться подъ водою, но потоки лавы могутъ раскаляться до бѣла и, соприкасаясь съ водою, превращаются въ пары. Быстрыя теченія увлекали всѣ эти газы, и ручьи лавы текли до подошвы горы, какъ изверженія Везувія Torre del Greco.

Передъ нашими глазами являлся разрушенный, исковерканный, низвергнутый и истребленный городъ; вотъ обрушившіяся кровли, поверженные храмы, разбитыя своды, лежащія на землѣ колонны, вотъ нѣсколько гигантскихъ остатковъ водопроводовъ; вотъ слѣды набережной; вотъ длинныя линіи обрушившихся стѣнъ, широкія пустынныя улицы, — однимъ словомъ цѣлая Помпея, зарытая подъ водою, которую капитанъ Немо воскрешалъ передъ моими глазами.

Гдѣ я? Гдѣ я?

Я хотѣлъ знать, хотѣлъ сорвать мѣдный шаръ съ головы, — но капитанъ Немо подошелъ, остановилъ меня и далъ знакъ подождать. Затѣмъ онъ поднялъ кусокъ мѣловато камня, приблизился къ базальтовой черной скалѣ и начертилъ это слово:

Атлантида.

Я едва устоялъ на ногахъ отъ волненія.

Атлантида!

Этотъ исчезнувшій континентъ, который отрицали Оригенъ, Порфирій, Жамбликъ, д’Анвиль, Мальтъ-Брюнь, Гумбольдтъ, счи-