Страница:Восемьдесят тысяч вёрст под водой (Жюль Верн, пер. Марко Вовчок, 1870).djvu/226

Эта страница была вычитана


 

Между тѣмъ нѣсколько колебаній, предшественниковъ нашего всплытія, были уже ощущаемы корпусомъ „Наутилуса“, и я слышалъ какъ скрежетали известковыя шероховатости кораловаго дна.

Въ два часа и тридцать пять минутъ капитанъ появился въ залѣ.

— Мы сейчасъ сдвинемся, сказалъ онъ.

— А! отвѣтилъ я на это. Я отдалъ приказъ открыть филенки.

— А Папуазцы?

— Папуазцы? отвѣчалъ капитанъ, слегка пожавъ плечами. Не войдутъ они во внутрь „Наутилуса“?

— Какъ же они могутъ войдти?

— Чрезъ открытыя филенки!

— Г. Аронаксъ, отвѣчалъ спокойно капитанъ Немо, чрезъ филенки „Наутилуса“ нельзя войти даже тогда, когда они открыты.

Я посмотрѣлъ на капитана.

— Вы меня не понимаете? спросилъ онъ.

— Совсѣмъ не понимаю.

— Ну пожалуйте за мной и вы увидите!

Я пошелъ по центральной лѣетницѣ, гдѣ Недъ Лендъ и Консейль съ любопытствомъ смотрѣли на нѣсколько человѣкъ изъ экипажа, которые открывали филенки между тѣмъ; сверху между тѣмъ раздавались яростные крики и вопли.

Внутреннія ставни были опущены. Показались двадцать страшныхъ фигуръ. Но перваго туземца, который взялся рукою за перила лѣстницы, отбросило невидимою силою; онъ перекувыркнулся, приподнялся и побѣжалъ скачкамии, испуская пронзительнѣйшіе, страшнѣйшіе крики. Десять его товарищей попробовали было тоже ринуться и подверглись той же участи.

Консейль былъ въ восторгѣ. Буйный Недъ Лендъ бросился въ погоню за дикарями, но только что взялся за перила руками, какъ его точно также откинуло.

— Тысяча чертей! вскрикнулъ онъ: громомъ убило!

Это слово объяснило мнѣ все. Перила превратились въ толстые металическіе шнурки, насыщенные электричествомъ и примыкавшіе къ платформѣ. Кто дотрогивался до нихъ, чувствовалъ сильное со-