Ашанинъ стремглавъ полетѣлъ въ капитанскую каюту.
А вахтенный мичманъ громко и возбужденно крикнулъ:
— По мѣстамъ стоять! Къ повороту!
Володя вбѣжалъ въ каюту и увидалъ капитана, крѣпко спавшаго на диванѣ. Онъ былъ одѣтъ. Лицо его, блѣдное, истомленное, казалось при снѣ совсѣмъ болѣзненнымъ, осунувшимся и постарѣвшимъ.
Еще бы! Сколько ночей не спалъ онъ.
— Василій Ѳедорычъ! окликнулъ его Ашанинъ.
Но капитанъ не проснулся.
Тогда Володя дернулъ его за руку.
— Что такое? спросилъ капитанъ, поднимая красные глаза на Ашанина.
— На горизонтѣ судно... погибаетъ! доложилъ взволнованно Володя.
Капитанъ быстро вскочилъ съ дивана, взялъ со стола фуражку и, какъ былъ, въ одномъ сюртукѣ, бросился изъ каюты.
Володя замѣтилъ это и сказалъ чернявому капитанскому вѣстовому, чтобы тотъ вынесъ наверхъ капитану пальто. Затѣмъ онъ тороплріво поднялся по трапу и побѣжалъ на бакъ.
Черезъ пять минутъ «Коршунъ» уже повернулъ на другой галсъ *) и несся къ тому мѣсту, гдѣ погибало судно.
Капитанъ смотрѣлъ въ бинокль и нервно пощипывалъ бакенбарду. Всѣ офицеры выскочили наверхъ и всѣ глядѣли въ одну точку.
— Поставьте гротъ! приказалъ капитанъ, которому казалось, что корветъ идетъ не достаточно скоро.
Поставили гротъ, и «Коршунъ» понесся скорѣй.
Матросы толпились у борта и взволнованные напря-
- ) Повернуть на другой галсъ значить сдѣлать поворотъ, т. -е. относительно вѣтра, поставить судно въ такое положеніе, чтобы вѣтеръ дулъ въ его правую сторону, когда до поворота онъ дулъ въ лѣвую, и обратно.