Страница:Виновники пожара Москвы в 1812 г. (Шмидт 1912).pdf/49

Эта страница была вычитана

губернатора[1]. Этого, конечно, нельзя понимать такъ, что онъ спеціально для этого далъ имъ инструкцию[2], но простой человѣкъ обыкновенно склоненъ дѣлать отвѣтственнымъ за свои поступки человѣка, занимающаго высшее положеніе, особенно, если тотъ не можетъ повредить ему въ данное мгновеніе. Но всетаки замечательно то, что подъ рукою у нихъ не было никакого другого имени, кромѣ его. Освобожденіемъ заключенныхъ, даровою отдачею вина народу и особенно страшною расправою съ Верещагинымъ онъ сильнѣйшимъ образомъ подѣйствовалъ на толпу и, конечно заставилъ камень катиться; но, будемъ продолжать наше сравненіе, этотъ камень имѣлъ передъ собою шероховатый и неровный путь и скоро долженъ былъ бы остановиться если-бы не было болѣе сильныхъ рукъ, которыя толкали его далѣе. Еслибы народъ былъ побужденъ только Ростопчинымъ къ позднѣйшимъ эксцессамъ, то послѣ того какъ прошелъ первый пылъ, онъ долженъ былъ бы очень скоро успокоиться подъ угрозою французскихъ штыковъ, прежде всего ужъ потому, что его руководитель, губернаторъ, не помогалъ

  1. Ниже мы увидимъ, что, конечно, не очень многіе подвергались такому вопросу.
  2. При этомъ дѣло будетъ обстоять такъ, какъ говоритъ его дочь: „Mon père ne donna jamais d’ordre direct à personne de mettre de feu à Moscou, mais il prit d’avance ses mesures, pour que cela arrivâi“ (Oeuvres inédites du Comte Rostopchine, pag. 181), и какъ говоритъ его внукъ A de Ségur: „Il est certain, qu’il l’a prévu et qu’il a pris les mesures, nécessaires que le cas échéant il put s’effectuer comme de soimême“. (Vie du Comte Rostopchine, p. 188.)
Тот же текст в современной орфографии

губернатора[1]. Этого, конечно, нельзя понимать так, что он специально для этого дал им инструкцию[2], но простой человек обыкновенно склонен делать ответственным за свои поступки человека, занимающего высшее положение, особенно, если тот не может повредить ему в данное мгновение. Но все-таки замечательно то, что под рукою у них не было никакого другого имени, кроме его. Освобождением заключенных, даровою отдачею вина народу и особенно страшною расправою с Верещагиным он сильнейшим образом подействовал на толпу и, конечно, заставил камень катиться; но, будем продолжать наше сравнение, этот камень имел перед собою шероховатый и неровный путь и скоро должен был бы остановиться, если бы не было более сильных рук, которые толкали его далее. Если бы народ был побужден только Ростопчиным к позднейшим эксцессам, то, после того как прошел первый пыл, он должен был бы очень скоро успокоиться под угрозою французских штыков, прежде всего уж потому, что его руководитель, губернатор, не помогал

  1. Ниже мы увидим, что, конечно, не очень многие подвергались такому вопросу.
  2. При этом дело будет обстоять так, как говорит его дочь: «Mon père ne donna jamais d’ordre direct à personne de mettre de feu à Moscou, mais il prit d’avance ses mesures, pour que cela arrivâi» (Oeuvres inédites du Comte Rostopchine, pag. 181), и как говорит его внук A de Ségur: «Il est certain, qu’il l’a prévu et qu’il a pris les mesures, nécessaires que le cas échéant il put s’effectuer comme de soimême». (Vie du Comte Rostopchine, p. 188.)