Страница:Вестник Европы (1868, т. 3).djvu/445

Эта страница не была вычитана


КРИТИКА
И
ЛИТЕРАТУРНЫЯ ИЗВЕСТIЯ.

АПРЕЛЬ.

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА.

Очерки юридической энциклопедіи. Профессора университета св. Владиміра Н. Ренненкампфа. Кіевъ. 1868. Стр. 313. Ц. 2 руб.

Когда, лѣтъ тридцать тому назадъ, Неволинъ издавалъ въ двухъ обширныхъ томахъ свою энциклопедію законовѣдѣнія, то онъ не безъ основанія могъ сказать о ней, что подобнаго сочиненія, во всемъ его объемѣ, не представляетъ не только русская, но и иностранная литература. Съ тЬхъ поръ, энциклопедія Неволина во многомъ устарѣла, а въ иностранной литературѣ появилось множество энциклопедій права, изъ которыхъ наиболѣе замѣчательныя, какъ напр., Французская—Эшбаха (Іпігодисііоп &ёпёгае а ГёЫе да дгоіі), и нѣмецкія—Пютера, Варнкенига и Аренса, если не превосходили трудъ Неволина по объему, то ио научному своему содержанію, конечно, не уступали ему. Въ русской же юридической литературѣ за все это долгое время появились, за исключеніемъ спеціальной и добросовѣстной монографіи г. Стоянова о методахъ разработки положительнаго права (1862 г.), лишь два перевода: одинъ — энциклопедіи Аренса, а другой естественнаго права — Шиллинга, остановившійся впрочемъ на первомъ выпускѣ. Развѣ для полноты только можно упомянуть еще объ энциклопедіи г. Рождественскаго. Уже поэтому нельзя не усумниться въ мнѣніи, высказываемомъ г. Ренненкампфомъ (с. 17), что послѣ возвращенія изъ за-границы «молодыхъ юристовъ» первой посылки, «русская юриспруденція нетолько стала въ уровень съ европейскою наукою, но пустила корни въ самомъ обществѣ, образовала подлѣ себя дѣйствительно ученую среду и вышла изъ зависимости отъ случая и личностей профессоровъ, въ какой находилась до 30-хъ годовъ.» Тѣмъ не менѣе, или лучше сказать, именно потому, что русская юриспруденція, послѣ возвращенія изъ за-грапицы «молодыхъ юристовъ» не только первой, но и послѣдующихъ посылокъ, далеко еще не стала въ