Страница:Версальский мирный договор.pdf/114

Эта страница была вычитана
— 80 —


ОТДЕЛ V.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
Статья 211.

По истечении трехмесячного срока до дня вступления в силу настоящего Договора германское законодательство должно быть изменено и должно сохраняться Германским Правительством в соответствии с настоящей Частью настоящего Договора.

В тот же срок все административные или иные меры, относящиеся к выполнению постановлений настоящей Части, должны быть приняты Германским Правительством.

Статья 212.

Следующие постановления Перемирия от 11 ноября 1918 года: статья VI, параграфы первый, второй, шестой и седьмой статьи VII, статья IX, положения I, II, и V Приложения № 2, а также Протокол от 4 апреля 1919 года, приложенный к Перемирию от 11 ноября 1918 года, остаются в силе, поскольку эти постановления не противоречат предшествующим условиям.

Статья 213.

До тех пор, пока настоящий Договор останется в силе, Германия обязуется подвергаться всем расследованиям, которые Совет Лиги Наций счел бы необходимыми, решая по большинству голосов.


ЧАСТЬ VI.
ВОЕННОПЛЕННЫЕ И МОГИЛЫ.
ОТДЕЛ I.


ВОЕННОПЛЕННЫЕ.
Статья 214.

Репатриация военнопленных и гражданских интернированных будет иметь место насколько возможно скоро по вступлении в силу настоящего Договора и будет произведена с самой большой быстротой.

Статья 215.

Репатриация германских военнопленных и гражданских интернированных будет обеспечена в условиях, установленных в статье 214, заботами Комиссии, состоящей из Представителей Союзных и Объединившихся Держав, с одной стороны, и Германского Правительства, с другой стороны.

Для каждой из Союзных и Объединившихся Держав подробности выполнения репатриации военнопленных урегулирует Подкомиссия, состоящая исключительно из Представителей заинтересованной Державы и Делегатов Германского Правительства.

Статья 216.

По передаче их в руки Германских Властей, военнопленные и гражданские интернированные должны быть заботами этих последних без промедления отправлены к себе домой.