Страница:Великая дидактика (Коменский 1875).pdf/54

Эта страница была вычитана


бленія въ нашей жизни, должны быть вырыты, растоплены, отдѣлены отъ шлака, разнообразно перелиты и перекованы; безъ этого они для насъ менѣе полезны, чѣмъ простая грязь земли. Отъ растеній мы получаемъ пищу, питье, врачебныя средства; однако и травы, и хлѣбныя растенія предварительно употребленія нужно посадить, выполоть, скосить, вымолотить, смолоть; деревья должны быть посажены, подрѣзываемы, прививаемы; плоды необходимо собирать высушивать и проч. Но если что-либо изъ всего этого должно быть употреблено какъ врачебное средство, или какъ строительный матеріалъ, то оно требуетъ еще болѣе тщательной предварительной обработки. Животныя, особенно тѣ, которыя оказываютъ намъ пользу своею жизнью или движеніемъ, повидимому, сами достигаютъ своей цѣли; однако если желаютъ вполнѣ воспользоваться ихъ возможнымъ трудомъ, то и здѣсь необходимо предварительное пріученіе ихъ. Въ самомъ дѣлѣ, посмотрите: лошадь отъ природы способна для войны, быкъ—для упряжи, оселъ—для несенія тяжести, собака—для охраненія дома и для охоты, соколъ и ястребъ—для ловли птицъ, и проч.; но если ихъ не пріучать упражненіемъ къ свойственному имъ отправленію, то они будутъ мало пригодны для дѣла.

4. Человѣкъ по организму своему приспособленъ къ работѣ; однако мы видимъ, что ему прирождена только одна способность къ труду: и сидѣть, и стоять, и ходить, и осязать научается онъ мало по малу. Итакъ, откуда же нашъ духъ получилъ бы возможность стать совершеннымъ чрезъ себя и отъ себя (per se et à se), безъ всякой предварительной подготовки, когда общій законъ для всего сотвореннаго начинать отъ ничтожнаго[1] и только постепенно развиваться, какъ по существу, такъ и по дѣятельности. Ибо, и объ ангелахъ, которые по совершенству болѣе всего подходятъ къ Богу, достовѣрно извѣстно что они не все знаютъ, но, какъ мы недавно указали, только постепенно приближаются къ познанію дивной премудрости божіей.

5. Ясно также, что для человѣка еще до грѣхопаденія была

  1. Собственно: á nihilo initium sumere «брать начало изъ ничего», но по связи текста и смыслу рѣчи, Коменскій, очевидно, этимъ выраженіемъ характеризуетъ субъективную простоту и несложность природныхъ задатковъ человѣка для развитія.