Страница:Великая дидактика (Коменский 1875).pdf/107

Эта страница была вычитана



14. Слѣдуетъ заботиться о разумномъ разпредѣленіи времени, посвященнаго трудамъ. Тридцать лѣтъ кажутся чѣмъ-то незначительнымъ—и ихъ легко выговорить, а между тѣмъ, они заключаютъ въ себѣ множество мѣсяцевъ, еще больше дней, а часовъ и того больше. Но лишь тотъ можетъ уйти далеко впередъ въ столь значительный промежутокъ времени, кто подвигается впередъ хотя и медленно, но постоянно. Это показываетъ ростъ деревъ. Они растутъ столь медленно, что при самомъ тщательномъ наблюденіи нельзя замѣтить ихъ приращенія, ибо оно совершается постепенно и незамѣтно; однако съ каждымъ мѣсяцемъ можно видѣть, что растеніе нѣсколько выросло; по истеченіи же тридцати лѣтъ найдемъ, что оно превратилось въ совершенное дерево. То же самое относится и къ развитію нашего возрастающаго тѣла. Какъ оно растетъ, мы не замѣчаемъ, но видимъ, что оно выросло. А что способъ, которымъ духъ усвоиваетъ себѣ познаніе вещей, не есть какой либо другой, тому научаетъ извѣстное двустишіе:

«Прибавляй малое къ малому, но постоянно, зернышко къ зернышку, и прежде чѣмъ ты замѣтишь, твое сокровище будетъ съ гору».[1]

15. Кто не оставляетъ безъ вниманія силу преуспѣянія (vim progressionis), тотъ легко пойметъ это. На деревѣ—изъ каждой его почки выростаетъ ежегодно только одинъ отпрыскъ, одинъ сучокъ; по истеченіи же тридцати лѣтъ дерево будетъ имѣть тысячи вѣтвей, большихъ и меньшихъ, листьевъ же, цвѣтовъ и плодовъ безчисленное множество. И можно ли считать невыполнимымъ, чтобы настойчивый трудъ человѣка—въ теченіе двадцати или тридцати лѣтъ не достигъ извѣстной глубины и широты? Разсмотримъ это подробнѣе.

16. Обыкновенный день (сутки) имѣетъ двадцать четыре часа, изъ числа которыхъ (если примѣнительно къ жизни раздѣлимъ ихъ на три части) восемь часовъ придутся на сонъ, столько же на внѣшнія занятія (каковы: попеченіе о здоровьи, обѣдъ и завтракъ, одѣваніе и раздѣваніе, отдохновеніе, разговоры съ друзьями и т. п.), между тѣмъ какъ на серьезныя

  1. Переводъ этого двухстишія сдѣланъ по Бэгеру; въ оригиналѣ же оно читается такъ:

    «Adde parvum parvo, parvo superadde pusillum:
    Tempore sic parvo magnum cumulabis acervum»