Страница:Валерий Брюсов - Urbi et orbi, 1903.pdf/5

Эта страница выверена


ПРЕДИСЛОВІЕ.

Книга стиховъ должна быть не случайнымъ сборникомъ разнородныхъ стихотвореній, а именно книгой, замкнутымъ цѣлымъ, объединеннымъ единой мыслью. Какъ романъ, какъ трактатъ, книга стиховъ раскрываетъ свое содержаніе послѣдовательно отъ первой страницы къ послѣдней. Стихотвореніе, выхваченное изъ общей связи, теряетъ столько же, какъ отдѣльная страница изъ связаннаго разсужденія. Отдѣлы въ книгѣ стиховъ — не болѣе какъ главы, поясняющія одна другую, которыхъ нельзя переставлять произвольно.

Въ этой книгѣ собраны мои стихи за послѣдніе три года (1900—1903). Стихи соединены въ ней, повидимому, по внѣшнимъ признакамъ; есть даже такія искусственныя подраздѣленія, какъ «Сонеты и терцины». Но различіе формы всегда было вызвано различіемъ содержанія. Нѣкоторыя названія отдѣловъ, напр. «Элегіи», «Оды», взяты не въ обычномъ значеніи этихъ словъ. Но значеніе, придаваемое имъ учебниками, идетъ отъ временъ французскаго лже-классицизма и тоже отличается отъ ихъ первоначальнаго смысла, какой они имѣли у античныхъ поэтовъ.

Нѣкоторые стихи необычны по размѣрамъ. Въ частности, въ отдѣлѣ «Пѣсни» я пытался перенять формы современныхъ народныхъ пѣсенъ, такъ называемыхъ «частушекъ», а въ отдѣлѣ «Исканія» — старался усвоить русской

Тот же текст в современной орфографии


ПРЕДИСЛОВИЕ

Книга стихов должна быть не случайным сборником разнородных стихотворений, а именно книгой, замкнутым целым, объединенным единой мыслью. Как роман, как трактат, книга стихов раскрывает свое содержание последовательно от первой страницы к последней. Стихотворение, выхваченное из общей связи, теряет столько же, как отдельная страница из связанного рассуждения. Отделы в книге стихов — не более как главы, поясняющие одна другую, которых нельзя переставлять произвольно.

В этой книге собраны мои стихи за последние три года (1900—1903). Стихи соединены в ней, по-видимому, по внешним признакам; есть даже такие искусственные подразделения, как «Сонеты и терцины». Но различие формы всегда было вызвано различием содержания. Некоторые названия отделов, напр. «Элегии», «Оды», взяты не в обычном значении этих слов. Но значение, придаваемое им учебниками, идет от времен французского лже-классицизма и тоже отличается от их первоначального смысла, какой они имели у античных поэтов.

Некоторые стихи необычны по размерам. В частности, в отделе «Песни» я пытался перенять формы современных народных песен, так называемых «частушек», а в отделе «Искания» — старался усвоить русской