Страница:Будем как Солнце (Бальмонт 1903).pdf/218

Эта страница выверена


СЛѢПЕЦЪ.


Пожалѣйте, люди добрые, меня,
Мнѣ ужь больше не увидѣть блеска дня.

Самъ себя слѣпымъ я сдѣлалъ, какъ Эдипъ,[1]
Мудрымъ будучи, отъ мудрости погибъ.

Я смотрѣлъ на землю, полную цвѣтовъ,
И въ землѣ увидѣлъ сонмы мертвецовъ.

Я смотрѣлъ на бѣлый мѣсяцъ безъ конца,
Выпилъ кровь онъ, кровь изъ блѣднаго лица.

Я на солнце глянулъ, солнце разгадалъ,
10 День казаться мнѣ прекраснымъ пересталъ.

И увидѣвъ тайный обликъ всѣхъ вещей,
Страхъ я принялъ въ глубину своихъ очей.

Пожалѣйте, люди добрые, меня,
Мнѣ ужь больше не увидѣть блеска дня.

15 Можетъ Рокъ и васъ застигнуть слѣпотой,
Пожалѣйте соблазненнаго мечтой.



  1. Эдип — в древнегреческой мифологии — царь Фив. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

СЛЕПЕЦ


Пожалейте, люди добрые, меня,
Мне уж больше не увидеть блеска дня.

Сам себя слепым я сделал, как Эдип,[1]
Мудрым будучи, от мудрости погиб.

Я смотрел на землю, полную цветов,
И в земле увидел сонмы мертвецов.

Я смотрел на белый месяц без конца,
Выпил кровь он, кровь из бледного лица.

Я на солнце глянул, солнце разгадал,
10 День казаться мне прекрасным перестал.

И, увидев тайный облик всех вещей,
Страх я принял в глубину своих очей.

Пожалейте, люди добрые, меня,
Мне уж больше не увидеть блеска дня.

15 Может Рок и вас застигнуть слепотой,
Пожалейте соблазнённого мечтой.



  1. Эдип — в древнегреческой мифологии — царь Фив. (прим. редактора Викитеки)