Страница:Будем как Солнце (Бальмонт 1903).pdf/152

Эта страница выверена


АРУМЪ.[1]


Тропическій цвѣтокъ, багряно-пышный арумъ!
Твои цвѣты горятъ ликующимъ пожаромъ.

Твои листы грозятъ, нельзя ихъ позабыть,
Какъ копья, чья судьба—орудьемъ смерти быть.

Цвѣтокъ-чудовище, надменный и злоокій,
Съ недобрымъ пламенемъ, съ двуцвѣтной поволокой.[2]

Снаружи блещущій сіяніемъ зари,
Свѣтло-пурпуровой,[3]—и черною внутри.

Губительный цвѣтокъ, непобѣдимый арумъ,
10 Я преданъ всей душой твоимъ могучимъ чарамъ.

Я знаю, что́ они такъ пышно мнѣ сулятъ:
Съ любовнымъ праздникомъ въ нихъ дышетъ жгучій ядъ.



  1. Арум — Аронник, цветок. См. Арум в Википедии, Арум в ЭСБЕ (прим. редактора Викитеки)
  2. Поволока — соцветие цветка. См. Поволока в Викисловаре, Поволока в ЭСБЕ (прим. редактора Викитеки)
  3. Пурпуровый — пурпурный (цвет). (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

АРУМ[1]


Тропический цветок, багряно-пышный арум!
Твои цветы горят ликующим пожаром.

Твои листы грозят, нельзя их позабыть,
Как копья, чья судьба — орудьем смерти быть.

Цветок — чудовище, надменный и злоокий,
С недобрым пламенем, с двуцветной поволокой.[2]

Снаружи блещущий сиянием зари,
Светло-пурпуровой,[3] — и чёрною внутри.

Губительный цветок, непобедимый арум,
10 Я предан всей душой твоим могучим чарам.

Я знаю, что́ они так пышно мне сулят:
С любовным праздником в них дышит жгучий яд.



  1. Арум — Аронник, цветок. См. Арум в Википедии, Арум в ЭСБЕ (прим. редактора Викитеки)
  2. Поволока — соцветие цветка. См. Поволока в Викисловаре, Поволока в ЭСБЕ (прим. редактора Викитеки)
  3. Пурпуровый — пурпурный (цвет). (прим. редактора Викитеки)