Страница:Брэмъ А.Э. - Жизнь животныхъ. Т.1 - 1893.pdf/565

Эта страница не была вычитана

о

Т Р

я

Д Ъ IV. — X п

щ н ы я.

531

"^Шали ихъ рѳвъ въблизкомъразстояніи». Въ друтомъмѣстѣ своего разсказа онъ ^йобщаѳ-гь намъ, что ягуаръ выхватилъ однажды изъ самой середивы ихъ лагеря дюсобаку всего общества и уволокъ ѳе. Собака, которая вечеромъ слышала ревъ '^іара, забилась подъ гамакъ своего господина, но утродъ она все-таки исчезла; , Знаменитый «ревъ» ягуара, кажется, вовсе не особенно страшенъ, Можѳть '"'Чпрежніе путешественники необдуманно дали это названіе крику ягуара, или приняля другіе голоса за ревъ этого животнаго; можетъ быть тоже, что звуки, Р®Ди невѣдомой имъ дикой природы, показались имъ величественнѣе, чѣмъ были ^ Действительности. Пеппигъ говоритъ, правда, «о страшномъ, громкомъ «ревѣ» ^^орый раздается въ лѣсахъ, въ тихія ночи»; но, конечно, его происхожденіе э; этотъ же натуралистъ говорить, что, когда ягуаръ крадется Оірур^ стана или жилища, то испускаетъ «только короткое отрывистое ворчаніе». овѣйщіе^путешественники ничего не сообщаютъ о ревѣ. Аппунъ говоритъ о крикѣ Уара, похожемъ на «кошачье мяуканье», Пехуэль-Леше напрасно старался услыаѣчто похожее на рейъ ягуара; Заксъ слышалъ ночью изъ лагеря у Ориноко кошачій.визгъ, громкій вой» и «глухіе,.сердитые звуки въ близкомъ разстоя«Мои спутники», говоритъ онъ, «проснулись, а ицдѣецъ пробормоталъ равноjDiHo: «тигръ близко» и принялся разжигать огонь». У К. фонъ-Штейнена встрѣ^бтся слѣдующая фраза: «Ночью рычалъ ягуаръ, т. е. съ противоположнаго берега вдавались довольно жалобные звуки, похожіе на мяуканье кошки или кваканье УШки». Почти всѣ натуралисты, къ которымъ обращались съ письменнымизаj^PocanH, отрицаютъ ревъ ягуара. «Даже таиъ,гдѣ ягуаровъ было много», пишетъ ^®Рингъ, «мнѣ случилось ихъ слышать только одинъ разъ, когда они бродили крунашего лагеря; но звуки были отрывистые и тихіе и далеко не походили на Р®®^. Снверсъ сообщаетъ: «На сколько хватаетъ мой опытъ,о рычанін ягуара не ®етъ быть и рѣчи. Ревуны гораздо громче кричатъ, и я предполагаю, что нѣ^ о р ы е путешественники приняли крики этихъ обезьянъ за рычаніе ягуара, какъ о случилось и со мной. Крикъ ягуара, во всякомъ случаѣ, очень не громкій». Чобель сообщаетъ то же: «Я не помню,, чтобъ когда-нибудь, во время моего Рѳбыванія въ первобытномъ лѣсу, такъ же, какъ и по дорогѣ въ Мойобамбу, я ^'Jii обезпокоенъ ревомъ ягуара; во всякомъ случаѣ это названіе дано невѣрно Рику ягуара; въ крайнѳмъ случаѣ его можно назвать воемъ, но, вѣрнѣѳ всего, ^йачьимъ мяуканьемъ». Наконецъ фонъ-Штейненъ выражается слѣдующимъ Разомъ: «какъ днемъ глазъ тщетно осматривается кругомъ, отыскивая яркость Расокъ и изобиліе цвѣтовъ, такъ ночью ухо самымъ жалкимъ обраэомъ бываетъ мануто въ ожиданіи обѣщанныхъ наслащѳиій, когда оно съ напряженнымъ ^ваманіемъ прислушивается, «чтобъ дѣвственный лѣсъ проснулся», а въ особенночтобъ ягуаръ зарычалъ, какъ это описываетъ Гумбольдтъ. Конечно можетъ •"Учиться, что разсерженный звѣрь, во время борьбы испускаетъ болѣѳ сильные сердитые звуки, которые, при нѣкоторой фантазіи, можно назвать «рычаньемъ», о Пресловутому реву около лагеря я положительно не вѣрю. Во всякомъ случаѣ У ъ есть преувеличенье: мы ягуара слышали вообще рѣдко, а р е в а его не слыхали "Когда. Тѣ звуки, которыми у него выражалось самое сильное волненіе, можно '^эвать только громкииъ, сердитымъ и, пожалуй, зловѣщимъ ворчаньемъ. Наши долго спорили однажды ночью о тоиъ, кому принадлежитъ слышанное ими Ромкое жалобное ворчанье: ягуару или птицѣ соко-бой (родъ цапли). Мой двоюродный братъ въ своей записной книжкѣ обозначилъ крикъ ягуара звуками:

  • fao-rao, гао-его», подобно особѣ, страдающей сильною болью въ желудкѣ; это,

ояечно, не такъ поэтично, но очень характерно для нашего вопроса, такъ какъ-