Открыть главное меню

Страница:Библиотека для чтения 57 (1843).djvu/254

Эта страница была вычитана

Верхняя часть этихъ дверей была стеклянная и безъ ставней, что̀ я однакожъ не тотчасъ замѣтилъ, потому что внутри все было тихо и мрачно. Мнѣ, такъ же какъ и дѣвушкѣ, нетерпѣливо хотѣлось, чтобы по-скорѣе отворили. Она постучалась во второй и въ третій разъ; наконецъ шумъ въ домѣ далъ намъ знать, что кто-то зашевелился, и вскорѣ сквозь стеклянныя двери показался слабый свѣтъ. Онъ приближался медленно; казалось, что несшій свѣчу долженъ былъ пробираться между разбросанными вещами и прежде еще, нежели двери отворились, я могъ уже разсмотрѣть внутренность комнаты и человѣка, который къ намъ приближался.

То былъ старикъ небольшаго росту, съ длинными, сѣдыми, волосами. Такъ какъ онъ держалъ свѣчу прямо противъ лица, то я могъ разсмотрѣть всѣ черты его и хотя годы произвели въ нихъ большія перемѣны, однако жъ мнѣ показалось, что въ общемъ было нѣчто, напоминавшее физіономію молодой спутницы моей. У него были тѣ же живые и блестящіе глаза, но старость и заботы провели такіе глубокіе слѣды по всему лицу его, что этимъ и ограничивалось все сходство.

Комната, черезъ которую онъ проходилъ медленными шагами, была одно изъ тѣхъ вмѣстилищъ древнихъ и любопытныхъ вещей, какія существуютъ въ мрачныхъ уголкахъ этой столицы, съ недовѣрчивостью и боязнью скрывая свои запыленныя сокровища отъ всѣхъ взоровъ. Тамъ и сямъ видны были полныя вооруженія, походившія на привидѣнія рыцарей; деревянныя и каменныя фигурки, добытыя изъ разныхъ монастырей; разнаго роду заржавленное оружіе; чудныя, фантастическія вещи изъ фарфора, дерева, бронзы и слоновой кости; мебель давно прошедшихъ временъ и обои, рисунокъ которыхъ, казалось, начертанъ былъ волшебниками. Блуждающій взоръ старичка чудесно согласовался со всѣми этими предметами. Можно было думать, что онъ ощупью пробирался въ древнія церкви, въ разрушенныя гробницы и въ покинутые за̀мки, чтобы собственными руками собирать эти остатки. Во всей коллекціи его не было ни одно-


Тот же текст в современной орфографии

Верхняя часть этих дверей была стеклянная и без ставней, что я однакож не тотчас заметил, потому что внутри всё было тихо и мрачно. Мне, так же как и девушке, нетерпеливо хотелось, чтобы поскорее отворили. Она постучалась во второй и в третий раз; наконец шум в доме дал нам знать, что кто-то зашевелился, и вскоре сквозь стеклянные двери показался слабый свет. Он приближался медленно; казалось, что несший свечу должен был пробираться между разбросанными вещами и прежде еще, нежели двери отворились, я мог уже рассмотреть внутренность комнаты и человека, который к нам приближался.

То был старик небольшого расту, с длинными, седыми, волосами. Так как он держал свечу прямо против лица, то я мог рассмотреть все черты его и хотя годы произвели в них большие перемены, однако ж мне показалось, что в общем было нечто, напоминавшее физиономию молодой спутницы моей. У него были те же живые и блестящие глаза, но старость и заботы провели такие глубокие следы по всему лицу его, что этим и ограничивалось всё сходство.

Комната, через которую он проходил медленными шагами, была одно из тех вместилищ древних и любопытных вещей, какие существуют в мрачных уголках этой столицы, с недоверчивостью и боязнью скрывая свои запыленные сокровища от всех взоров. Там и сям видны были полные вооружения, походившие на привидения рыцарей; деревянные и каменные фигурки, добытые из разных монастырей; разного роду заржавленное оружие; чудные, фантастические вещи из фарфора, дерева, бронзы и слоновой кости; мебель давно прошедших времен и обои, рисунок которых, казалось, начертан был волшебниками. Блуждающий взор старичка чудесно согласовался со всеми этими предметами. Можно было думать, что он ощупью пробирался в древние церкви, в разрушенные гробницы и в покинутые за́мки, чтобы собственными руками собирать эти остатки. Во всей коллекции его не было ни одно-