І48Сллсъ.вероятно болыкому , который лежитъ въ постели. Рясуяокъ обеихъ полу-ФИгуръ такъ же просте какъ я самое сочииеиіе, ж ве безъ зпачительныхъ ошибокъ. Главная точка и притомъ самая непонятная и несообразная во всей картине — свѣтъ, падающій па спину дѣвушки. Небо темно и мрачно, на зелени, вьющейся въ окне, не видать ни малейшаго признака свету. Зрителю вполне предоставляется право какъ угодно объяснить себе, от¬ куда падаетъ яркій светъ на вдцтуръ девущкц ц частію на лицо больнаго, Напротивъ, мастерски цаписачъ темъ же художня- комъ портретъ другой девушки въ полусвете..Изъ пейзажей, самый замечательный былъ работыКусера, «Видъ замка ГандольФО» близъ Рима: онъ удачно освещенья пре¬ восходно передаетъ жар* и воздуХъ юга. Подробности отделаны тщательно, во безъ кропотливой щепетильности. Заслуживаете быть упомянутымъ еще «Вечеръ в* деревне», Малеса.Лучшіе портреты были Кларота и Гольоейна.Изъ множества скульптуряыхъ произведеній самыя замеча¬ тельный—гипсовая статуя «Богемія» и мраморный «бюсте Мо¬ царта »,Э. Макса; «Борживой и Людмила, основатели христіая- ства въ Богеміи», «Исторія», «Скорбящій ангелъ» н«Герцогъ Альбрехтъ Вольдштейцскій», I. Макса.-tВъ БерлинИ, въ апреле, были выставлены только картины , назначенный въ лотерею. Замечательнейшая изъ нихъ—«Дети*, Магнуса; «с Кон охъ и Прочка » Кольба,^ РичардъЛьвнпое— сердце», Креціуса; «Семейство рыбака», Грота, и несколько морекяхъ вид овъ. Сверьхъ-того прекрасная мраморная статуя «Невин¬ ность», ВольФа, изъ Рима.Особо отъ этихъ, въ Ноіеі с{е Ди$$іе, были выставлены картины дюссельдорфскихъ художнпховъ, чтб Берлинцамъочень ие понравилось; они сердятся за то, что Дюссельдорфцы, безъ всякой видимой причины, вздумали отделиться отъ нихъ.Собственно, дюсселцдорфская выставка не обнаруживаете большихъ успеховъ свой щколы, однако жъ показываете значи¬ тельную степень усовершенствован которой достигли да- рованія. Светило первой величины тамъ Лессииговъ «Егза- Ііпо <1а Ноіпаио въ темнице», прецоеходная картина, кото¬ рая очаровываете своей благородной простотою, строгимъ ха¬ рактеромъ и, несмотря наразличіе колорита, живо напомяяаете величественный произведенія Мурильо. Второе мъсто занимаетеОідіІігесЛ Ьу Соодіе
Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/992
Эта страница не была вычитана