Смѣеь.гауссенъ* (Тихо сэру Моррису). Сдышете Норменъ. сэръ моррисъ. Вы служите, почтеннѣйшій, подъкомандой капита¬ на Нормана? А скоро онъ будетъ сюда, почтепнѣйшій?фалькнеръ. Сейчасъцочтепнгъйшій; я его лейтенантъ почтелмлй- иий. Надо мнѣ съ вами выпить за его здоровье.сэръ моррисъ. Чортъ возьми. Большая охота мнѣ пить за его здо¬ ровье. Въ мои лѣта, сударь, надобно пить за свое собственное. Гауе— сепъ, живъе, ну чтб ты знаешь,—доказывай. Прощайте господинъ лей¬ тенантъ.(Моррись и Гауссен* у ход ять)* фалькнеръ. Прощайте, господа!., чортъ бы васъ взялъ. Неправда ли, ребята, тотъ кто открывается пить за здоровье другаго, безъ всяко¬ го резону, — подозрительной человѣкъ. одинъ изъ матросовъ. Ура! Ура! Капитанъ. норцАнъ. Благодарю васъ, друзья мои. Веселыя звуки вашего при- вътствія такая музыка лучше которой Я ничего не сдыхалъ съ тъхъ поръ какъ разстался съ вами. Чтб, дублоны всъ ушли? матросъ. Почти всѣ, Капитанъ.норманъ. Дѣло; нашъ грузъ будетъ полегче. Стуиайте въ городъ. Вотъ вамъ золото, смотрите чтобъ ничего не осталось. Но за часъ до захожденія солнца всъмъ быть здъсь. Слышете (Матросы у ходят*). Чтб бы мнъ дълать съ деньгами если бы у меня не было этихъ храб- рыхъ ребятъ? Клянусь честью, они меня избавляю» отъ бодыраго тру¬ да беречь деньги. Видѣлъ отца?фалькнеръ. Бѣдвый мой отецЪ) много у него безъ меня было го¬ ря; взялъ чужую землю,—неурожай. Вы себъ не можете представить какъ я былъ счастливь отдавъ еиу мое индийское золото. Твой сынъ морякъ, сказалъ я ему, пришелъ отогнать) нищету отъ тво¬ ихъ дверей.иори Ань. Одинъ такой часъ вознаграждаешь за труды цЪлой жизни!.. Ну, а мать, твоя?... Своей я никогда ве зналъ.... Я люблю видъть когда при имени матери глаза человъка наполняются слезами... Благое давила ли тебя твои *ать?фалькнеръ. Да, отъ слезь она едва могла говорить. Ими благо¬ словила она меня, благодаря улыбкой небо. норманъ. Другъ, я завидую твоему счастію. фалькнеръ. Полно говорить обо мнъ. Чтб у васъ новаго? Ну, чтб вапгь цвѣтокъ запада, ваша хорошенькая невЪстд ? ну, та мнденьва дѣвушка, которую вмѣстъ съ отцемъ мы вырвали изъ рукъ у афри¬ кански хъ морскнхъ разбойников*. Видѣли вы ее?иорианъ. Вѣтъ, но я не понапрасно потеря-гь время. Я узналъ, что отецъ ее умеръ; въ домѣ гдъ она жила живутъ другіе; узналъ что Віолетта переселилась очень близко отсюда къ одной своей род-Оідііігесі Ьу Соодіе
Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/980
Эта страница не была вычитана