Смѣсь.тведь сами знаете , что жена разъ навсегда запретила мне по¬ добный осведомленіяtОднако жъ я тотчасъ пойду.—tБедная женщина! сказала Флора со вздохомъ : ова горятъ иетерпеніемъ увидеть знаменмтаго профессора, который обсу- живаегъ фнзіономіи.—tБерегись ! восклнкнулъ князь, соскользнувъ съ дивана и съ болыпимъ искусствомъ пытаясь ущнцнуть девушку въщеку: берегись, плутовочка!t Смотри, онъ тебе стольковаскажетъ о твосмъ личикеt—tДа , какъ же ! возразила Флора : я и не покажусь ему. Онъ, пожалуй, посмотреть такими глазами, что на всю жизнь испортить мое лицо.—tТогда я опять поправлю его тебе, сказалъ князь и повто» рилъ прежнюю аттаку еще победоноснее.Между-тѣмъ мосьё Барнавъ отперъ -сундукъ и іосталъ платье для себя и для князя, и, когда Флора ушла съ докладомъ, оба кавалера принарядились , чтобы явиться въ мадамъ Барнавъ. Князь наделъ каФтанъ ФІолетоваго бархату , шитый сере- бромъ , а мосьё Барнавъ съ ногъ до головы облекся въ цветъ корицы, единственный, который, какъ утверждала мадамъ Бар¬ навъ, несколько шелъ къ его красному лицу.Прежде нежели пойдемъ съ этими господами въ комнату больной дамы, бросимъ взглядъ на ихъ взаимныя отнотеніц и на причину, побудившую ихъ предпринять столь трудное пу- тешествіе.t<Насчетъ характера мосьё Барнава никто не можеть оста¬ ваться въ недоразуменіи, Это одно изъ техъ здоровыхъ, не- поддельныхъ существъ, которые въ обращеніи съ людьми не имеютъ способности, да и пе видятъ надобности, притво¬ ряться. Мосьё Барнавъ богатый бавкиръ; онъ добылъ свое бо- гатство честнейшимъ образомъ въ свете : въ торговыхъ кни- гахъ его нетъ ни одной строки, которой бы банкирская совесть его могла стыдиться : такъ къ чему же притворство ? Онъ любить устрицы и хорошее Бордо; это такія страсти, ко¬ торыхъ не нужно скрывать ; румяный нось его говорить объ нихъ открыто, ■ языкъ его то же скажетъ, если кто спросить. Единственное горе его — подагра въ правой ноге; но, будучи добродушенъ ,и терпеливь , онъ переносить это мученье, какъ переносить другую беду. жену.Оідііігесі Ьу
Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/951
Эта страница не была вычитана