Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/905

Эта страница не была вычитана

Лп т врптурялл лтттшеь.3&ийбо.» — «.Ноісартии» мѣняется картиной, шеры начинают*
пестршпъ, а сосновые леса чермѣть надъ скалами.»—« Овцы
пасутся ва лугахъ и бпяый гусь , поднимая красную лапу ,
чщщо прохаживается по большой дорогѣ». За пять верстъ до
Нарвы игербъі служатъ рубежомъ двухъ губерній». — Въ Реве¬
ле разнообразие удивительное : газовый платки и гвозди
продаются вместе*» Къ Вышгороду идутъ два хода , одинъ
ходъ, для ицѣшеходовъ», а другой «хода для экипажей» ; а въ
воксал^ «мол оды л Фияночки услаждают* чай и мороженой
улыбками». И прочая, и прочая.гласъ пастыря, или Бесѣды Священника съ своими
прихотанами. С. ІІ.-бургъ, ве тип. Смирдина, 1840,
ѳ*~8, стр. 309.Книга очень назидательная , которую можпо рекомендовать
всемъ матерямъ семейства.записки князя таллерана-перигора, бывшаго епи¬
скопа отёнскаго, члена Нащоналънаго Собранія, минист¬
ра, посланника, владтьтельнаго князя Беневентскаго, и про¬
чая, и прочая. Собранныя и изданньія гра<мшею 0....дю К...
Переводъ съ франиузскаго. Москва, въ тип. Лазаревыхъ,1840, ев-8., стр. 193.. Исторія и достоинство мннмыхъ Таллераиовыхъ записокъ
должны быть извѣстны достойнымъ, ученымъ и остроумнымъ
читателямъ Б. для Ч., изъ двухъ статей, которыя въ прошломъ
году почтеннейше посвящены были назиданію ихъ по этому
предмету и заключали въ себе обширныя извлеченія изъ са¬
мой книги. Да будетъ известий , что где-то вышелъ теперь
«сплошной» переводъ первой изъ четырехъ частей Французска-
го подлинника. Всегда и во всякое время преклонялъ я колени
передъ .удивительною нашею изобретательностью, литератур¬
ною, промышленою , и промышлено-литературною : она ве¬
лика, безконечна, изумительна въ своихъ выдумкахъ; но , при¬
знаюсь откровенно , изъ всехъ счастливыхъ качествъ литера-
турныхъ и промышленыхъ производителей, более всего уди¬
вляете меня ихъ непостижимое остроуміе въ угадываніи на-
стодщнхь названій вещамъ. Когда они назовутъ какую-нибудьОідііігесі Ьу