Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/901

Эта страница не была вычитана

Амтершлурллл ліъмѳптеъ.56жениху своему Луке, занимающему въ избе ефрейтора долж¬
ность «прнкащика».Проведя въ деревне Трепаловке около двухъ педель , Аха-
липъ истощилъ свой Еошелекъ. Надобно возвратиться въ сто¬
лицу. Но.къ дяде показаться нельзя. Ахалинъ отправляется къ
ирілтелю своему Болтину, веселому и удалому юноше. Но у
прапорщика нетъ ни какого платья , потому что съ дачи Чу-
дина онъ бежалъ въ самомъ раздирательномъ видѣ или , какъ
говорить авторъ, авь дезабилъѣъ. Что жъ! онъ надѣнетъ ста¬
рый сюртукъ Уступина.Добравшись после двухъ или трехъ новыхъ раздирательпыхъ
приключеній до квартиры пріятеля своего Болтина , Ахалинъ
получаетъ известіе, что за долговременную просрочку отпуска
онъ исключенъ изъ службы. Какъ быть? чемъ жить?.... Онъ
пишетъ письмо къ дядѣ, къ дядѣ, котораго предательски сшибъ
съ ногъ на лестнице во время бегства своего «въ дезабилье», а
самъ между-темъ, безъ гроша денегъ, живетъ весело на счетъ
Болтина, у котораго тоже нѣтъ ни денешки ; но Болтинъ про-
дале брилльянтовую булавку. Вотъ , очень кстати, къ двумъ
лріятелямъ пришли две «пріителыіицы». Все четверо славно
обедаютъ, деятельно опорожниваютъ бутылки, какъ вдругъ —«Вдругъ въ передней дѣдается шумъ. Ахалшіъ мгновенно пзмѣияет-
ся въ лицѣ, дѣлается блѣднѣе полотна; онъ ясно различаете голосъ
дяди своего , горячо покрикиѳающаго на Антипа. Испугъ его какъ
электрическій ударъ сообщается хозяину, переходить на оро-
бѣвшихъ дѣвушекъ; страхъ дѣлается общими, Первымъ намѣрепіемъ
прапорщика было спрятаться , забиться подъ софу, подъ столъ или
куда бы то ни было , но ^оязнь быть открытымъ удерживаетъ его
отъ этого. Изобретательный умъ его изыскиваете тотчасъ же иное
средство; онъ рѣшается притвориться болыіымъ, даже умирающимъ,
и ложнымъ недугоиъ своимъ надѣется разжалобить, обезоружить ста¬
рика, котораго доброта души и сострадательность хорошо были ему
извѣстны. Гостьи, догадываясь по замѣшательству кавалеровъ сво¬
ихъ, что тутъ должно произоГітн что-то необыкновенное, торопятся
уйтти, спасти себя отъ негіріятностей. Хозяинъ удерживаете ихъ;
онъ боится , чтобъ онм не попались на глаза старику , и отсылаете
въ кабинете свой, уб/ьждая сидѣть тамъ смирно , безмолвно. Аха¬
линъ между-тѣмъ проворно сбрасываешь съ себя Фракъ, ложится на
кушетку, окружаете себя подушками , закутывается по самый носъ
въ одіілло.Оідііігесі Ьу