Науки и Худёжестла.«ІІрибывъ къ воротамъ мопастыря , говорить авторъ , ми слѣзли съ лошадей и весьма покорпо дожидались пока возвѣ- стятъ объ насъ епископу : черезъ иѣсколько времени намъ вы¬ шло, дозволеніе вступить въ монастырь. Епископъ, Давидъ Че- коиндели, братъ супруги дадіана, при казал ъ отвести мнѣ ком¬ нату , гдѣ я персодѣлся, чтобъ быть ему представленнымъ. Меня, въ сопровождеиіи епископскаго церемониймейстера, вве¬ ли въ аудіенцъ-залу, гдѣ я нашелъ епископа, окруженнаго духовенствомъ : при немъ былъ еще толмачь. Епископъ подалъ мпѣ и спутпикамъ моимъ руку , чтобъ мы ее поцѣловали, по- еадилъ меня рядомъ съ собою н прежде всего спросилъ, который мнѣ годъ. ІІодобныхъ вопросовъ услышалъ я отъ него множе¬ ство. Онъ много говорилъ объ Мингрелійцахъ, которые, по его мнѣнію, — народъ совершенно отдѣльный по языку отъ Грузинцевъ, или Картлей.»Церковь^ посвященная святымъ мученнкамъ, была нисколько разъ возобновляема; она очень стара. Планъ ея — совершенная и точная копія сіонской церкви близъ Атека, которая сама, въ свою очередь, также не что ішое какъ снимокъ съ храма святаго Рипсиме въ Эчміадзинѣ. Стѣны ея были нѣсколько разъ пере¬ крашиваемы , и множество царскихъ и княжескихъ портретовъ, именно тѣхъ особь, которыя здъсь погребены, покрываютъ пор¬ тики. Вообще церковь много потерпѣла отъ дыму и огня, кото¬ рый Турни, овладѣвъ ею, здѣсь разкдадывали, желая сдѣлать изъ этого мѣста военную позицію. Ии какая надпись не даетъ знать, въ какое время основано это зданіе; авторъ старается опредѣ- лить эпоху по аналогіи и доказываешь, что церковь принадле¬ жишь къ концу XI ила началу XII вѣка; по его мнѣнію, ее можно помѣстить между митрополита л ьною въ Кутайсѣ и нн- кортсминдскою. Подобно тому какъ въ церквахъ кутайсской, гелатійской и никортсминдской , матеріялъ, изъ котораго по¬ строена церковь мартвилійская, есть желтоватый мѣловой из- вестнякъ; поправки и подновленія производены изъ туФу.Въ хгвсколькихъ шагахъ отъ церкви, старая колокольня, по¬ черневшая отъ времени, служить теперь обителью одному ста¬ рому монаху, который поселился иа самомъ верху и лалъобтгъ никогда не сходить оттуда. Къ нему всходатъ по длинной дере-Оідііігесі Ьу
Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/774
Эта страница не была вычитана