углу, чтобы свободнѣе предаться размышленіямъ о пріятной встрѣчѣ. Зажмуривъ глаза, она старалась припомнить каждую похвалу, которую молодые люди сказали ея милой дочери. Воображеніе ея разыгралось; она безъ труда пришла къ тому заключенію, что они оба влюблены по уши въ Катю. «Но что̀ же это значитъ, что Катя мнѣ ничего не сказала объ этихъ молодыхъ людяхъ? думала мистрисъ Никльби. А!... вотъ что̀! она сама неравнодушна къ одному изъ нихъ. Къ которому же? Хорошо, если бы къ сэръ Мольбери Хоку. Разумѣется, я не стану противиться ея склонности: пусть она выйдетъ за лорда, ежели его любитъ; но что̀ касается до меня, такъ я предпочла бы сэръ Мольбери. Онъ такъ учтивъ, такъ внимателенъ, у него такія прекрасные манеры!..... тотчасъ видно, что знатный человѣкъ.... Впрочемъ я надѣюсь, что и Катя выбрала также его, а не лорда, да, точно! я уварена, что его.» И пылкое воображеніе матери представило ей скромную Катю счастливою супругою знатнаго барина, окруженною блескомъ богатства, утѣхами роскоши.... Сердце ея затрепетало, глаза налились слезами.
Нѣсколько дней спустя, мистрисъ Никльби, совершенно увѣренная въ скоромъ замужествѣ Кати, сидѣла одна дома и мечтала, какъ дочь ея вступитъ въ высшее общество, какъ она будетъ представлена ко двору, какъ портретъ ея появится въ альманахѣ, и на слѣдующей страничкѣ будетъ напечатано: «стихи къ портрету леди Мольбера Хокъ, сочиненіе мистера.... на-примѣръ, Даббера.» А кто знаетъ? можетъ-статься, въ какомъ-нибудь другомъ альманахѣ появится также портретъ и маменьки леди Мольбери, со стихами папеньки мистеръ Даббера. Мало ли что бываетъ на свѣтѣ?
Въ это время зазвонилъ колокольчикъ, и въ комнату вошли два незнакомца.