клеить нѣсколько экземпляровъ на стѣны важнѣйшихъ домовъ, но это не имѣло значительныхъ послѣдствій; впрочемъ можетъ-быть потому, что человѣкъ, которому поручили наклеиванье, наклеилъ ихъ вверхъ ногами.
Николай пришелъ въ театръ, и остолбенѣлъ, взглянувъ на своихъ товарищей: они такъ измѣнились, что никого нельзя было узнать. Поддѣльные волосы, поддѣльный цвѣтъ лица, поддѣльныя таліи, поддѣльныя икры: все у нихъ было поддѣльное. Они казались какими-то новыми существами. Особливо изумила его перемѣна, происшедшая съ дамами. Румяна, бѣлила и другія пособія тоалета оживили поблекшія лица, сгладили морщины, уничтожили всѣ признаки старости. Нѣкоторыя сдѣлались просто красавицами ни больше, ни меньше. Миссъ Сневеличи сіяла во всей славѣ своего бѣлаго атласнаго платья, мистрисъ Кромльзъ отличалась благородною важностью блондоваго чепца, миссъ Ледрукъ очаровывала скромною прелестью розоваго передника. Мы уже не говоримъ о Феноменѣ: для изображенія его или ея красоты нѣтъ словъ ни на какомъ языкѣ.
Въ половинѣ шестаго послѣдовалъ первый приступъ публики къ театральнымъ дверямъ; черезъ пять минутъ толпа умножилась до тридцати человѣкъ, еще черезъ пять до пятидесяти. Въ шесть часовъ толчки въ дверь чрезвычайно усилились и когда старшій сынъ Кромльзя отворилъ ее, то ему надо было скорѣй улепетывать назадъ, для спасенія своей жизни. Пятьдесять шилинговъ было собрано въ кассу не больше какъ въ пять минуть.
Между-тѣмъ за кулисами происходило еще бо́льшее смятеніе: миссъ Сневеличи дрожала отъ страху, мистрисъ Кромльзъ позабыла роль, а у миссъ Ледрукъ распустились букли. Самъ мистеръ Кромльзъ только и дѣлалъ, что смотрѣлъ черезъ скважину въ занавѣсѣ,