Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/708

Эта страница была вычитана

школѣ, знаете по-французски. Это сокровище! Вы какъ-разъ смастерите намъ новенькую піэску. Содержаніе можно взять изъ французскаго, передѣлать, подправить, ввести пѣніе, танцы, молнію, громъ..... А мы теперь имѣемъ множество новыхъ костюмовъ,—нѣкоторые куплены въ ветошномъ ряду въ Лондонѣ. Зала—чудо!.... по лондонскому плану; и занавѣсъ расписанъ. Еще разъ: по-рукамъ, что ли?

— Но скажите мнѣ, робко спросилъ Николай: буду ли я получать столько, чтобы можно было жить?

— Жить? Будете жить, какъ принцъ, мой милый! Жалованье, бенефисы, награды за сочиненія, это, круглымъ счетомъ, даетъ вамъ до пяти фунтовъ въ недѣлю: вотъ какая исторія!

Николай не повѣрилъ обольстительной смѣтѣ; но съ одной стороны передъ нимъ была надежда, хоть какъ-нибудь прокормиться, а съ другой конечная, круглая нищета. Что̀, если ему не посчастливится съ шкиперами? куда онъ тогда приклонить голову? чѣмъ прокормить своего жалкаго спутника? найдетъ ли какіе-нибудь другіе способы къ жизни? скоро ли? И не размышляя долѣе, Николай протянулъ руку мистеру Кромльзу и объявилъ, что принимаетъ его предложеніе.

Такъ какъ въ конюшнѣ постоялаго двора находилось удивительнаго роду животное, которое мистеръ Кромльзъ называлъ своею лошадкой, а въ сараѣ была неизвѣстнаго назначенія машина, которую онъ выдавалъ за дорожную бричку: то на слѣдующее утро Николай и Смайкъ продолжали свое путешествіе къ Портсмоуту не пѣшкомъ. Лошадка мистера Кромльза благополучно выбралась на дорогу; но тутъ, вѣрно, вслѣдствіе даннаго ей драматическаго образованія, поминутно начала обнаруживать намѣреніе лечь наземь. Отъѣдутъ сажени двѣ три, и вотъ она вдругъ останавливается, подгибаетъ заднія ноги, такъ и норовитъ