Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/620

Эта страница была вычитана


— Конечно, я имею честь говорить съ мистеромъ Сквирсомъ, который объявилъ въ газетахъ....

— Во всѣхъ газетахъ. Точно такъ; это я. Вы желаете помѣстить ко мнѣ этихъ малютокъ? Ахъ, какія душечки!

И говоря это, мистеръ Сквирсъ наклонился, чтобы приласкать двухъ тощихъ и кривоногихъ мальчиковъ, которыхъ посѣтитель втащилъ за собой.

— Да-съ, дѣйствительно такъ. Имя мое Сноли....

— Прекрасное имя, замѣтилъ Сквирсъ поклонившись.

— Имя мое Сноли; я торгую москотильными товарами, и желалъ бы опредѣлить этихъ ребятъ въ ваше заведеніе. Вѣдь по двадцати гиней съ головы, кажется?

— По двадцати, сэръ: и того сорокъ. Скромность не позволяетъ мнѣ говорить; однако жъ я осмелюсь замѣтить, что вы не могли ничего лучше придумать для этихъ ангельчиковъ.

— Мои ребятишки не обжоры, мистеръ Сквирсъ: на счетъ этого могу васъ успокоить.

— О,помилуйте! стоить ли говорить о такихъ бездѣлицахъ? Посмотрели бы вы, какой апетитъ у дѣтей въ моемъ заведеніи! (—Это сущая правда: они были всегда голодны.—) Ваши милыя малютки найдутъ у меня все, чего можетъ пожелать самый прихотливый желудокъ. Въ прекрасной деревнѣ Дотбойсъ, близь Грета-Бриджа, въ Іоркшейрѣ, молодые люди продовольствуются пищею, платьемъ, книгами, карманными деньгами и всѣми потребностями. Каждый при вступленіи долженъ имѣть двѣ пары платья, полдюжины рубашекъ, шесть паръ чулковъ, два колпака, полдюжины носовыхъ платковъ, двѣ пары башмаковъ, двѣ шляпы и бритву.

— И бритву? спросилъ съ удивленіеиъ Сноли. Да зачѣмъ же бритву?