Страница:Бальмонт. Сонеты Солнца, мёда и Луны. 1921.djvu/28

Эта страница была вычитана


ПОЛДЕНЬ.

Съ утра до полдня въ духѣ я пѣвучемъ,
Со всѣмъ земнымъ я все же не земной.
Я восхожу съ ростущею волной,
До полдня, къ Солнцу, къ тѣмъ горниламъ жгучимъ.

Найдемъ, сверкнемъ, полюбимъ, и замучимъ,
Занѣжимъ семицвѣтной пеленой.
Къ чертѣ расцвѣта. Къ музыкѣ. За мной.
Взнесемъ дары, и пріобщимъ ихъ къ тучамъ.

Но вдругъ въ душѣ означится изломъ.
10 Пронзитъ предѣлъ восторженность сгоранья.
Двѣнадцать. Солнце кончило игранье.

Хоть вы придите, молнія и громъ.
До завтра мгла и ощупь собиранья.
Но завтра утро вновь качнетъ крыломъ.

Тот же текст в современной орфографии

 

ПОЛДЕНЬ

С утра до полдня в духе я певучем,
Со всем земным я всё же не земной.
Я восхожу с растущею волной,
До полдня, к Солнцу, к тем горнилам жгучим.

Найдём, сверкнём, полюбим и замучим,
Занежим семицветной пеленой.
К черте расцвета. К музыке. За мной.
Взнесём дары и приобщим их к тучам.

Но вдруг в душе означится излом.
10 Пронзит предел восторженность сгоранья.
Двенадцать. Солнце кончило игранье.

Хоть вы придите, молния и гром.
До завтра мгла и ощупь собиранья.
Но завтра утро вновь качнёт крылом.