Страница:Бальмонт. Сонеты Солнца, мёда и Луны. 1921.djvu/259

Эта страница была вычитана



9.

О, въ чемъ же завершающій конецъ
Всѣхъ вскликовъ и острійныхъ говореній?
Куда ведутъ ряды моихъ ступеней?
Изъ розъ ли я сплетаю твой вѣнецъ?

Отъ тѣни къ тѣни, вѣчный въ дняхъ бѣглецъ,
Окутанъ дымной мглою, звѣздный геній,
Какъ въ пѣснь солью я разнозвукъ влюбленій,
Я, братъ и мужъ, любовникъ и отецъ?

Съ душой созвѣздья душу обвѣнчали.
10 Но звѣздный свѣтъ горитъ равно для всѣхъ,
Какъ музыка, какъ сонъ, какъ дѣтскій смѣхъ.

Мечту съ мечтою волны закачали.
И пусть. И пусть. Невѣдомъ счастью грѣхъ.
Стремленье двухъ къ объятью не въ печали.

Тот же текст в современной орфографии

 

9

О, в чём же завершающий конец
Всех вскликов и острийных говорений?
Куда ведут ряды моих ступеней?
Из роз ли я сплетаю твой венец?

От тени к тени, вечный в днях беглец,
Окутан дымной мглою, звёздный гений,
Как в песнь солью я разнозвук влюблений,
Я, брат и муж, любовник и отец?

С душой созвездья душу обвенчали.
10 Но звёздный свет горит равно для всех,
Как музыка, как сон, как детский смех.

Мечту с мечтою волны закачали.
И пусть. И пусть. Неведом счастью грех.
Стремленье двух к объятью — не в печали.