Страница:Бальмонт. Сонеты Солнца, мёда и Луны. 1921.djvu/147

Эта страница была вычитана


ЦВѢТОКЪ ЛЮБВИ.

Непостижимое владѣетъ мглой ночной.
Я слышу, какъ сейчасъ на голубой планетѣ,
Гдѣ были мы съ тобой какъ маленькіе дѣти,
Расцвѣлъ цвѣтокъ любви, взрощенный тишиной.

Ты наклоняешься воздушно надо мной,
Твои глаза горятъ въ благословенномъ свѣтѣ,
Запутались вдвоемъ мы въ ласковыя сѣти,
Сорвавшійся ручей о камень бьетъ волной.

Мы свидѣлись съ тобой какъ будто бы впервые.
10 Но гдѣ-то раньше я съ тобою былъ вдвоемъ,
Надъ своевольнымъ тѣмъ играющимъ ручьемъ,—

Который оросилъ расцвѣты голубые.
И будешь ты горѣть въ сознаніи моемъ.
И буду я тебѣ шептать слова живыя.

Тот же текст в современной орфографии

 

ЦВЕТОК ЛЮБВИ

Непостижимое владеет мглой ночной.
Я слышу, как сейчас на голубой планете,
Где были мы с тобой как маленькие дети,
Расцвёл цветок любви, взращённый тишиной.

Ты наклоняешься воздушно надо мной,
Твои глаза горят в благословенном свете,
Запутались вдвоём мы в ласковые сети,
Сорвавшийся ручей о камень бьёт волной.

Мы свиделись с тобой как будто бы впервые.
10 Но где-то раньше я с тобою был вдвоём,
Над своевольным тем играющим ручьём, —

Который оросил расцветы голубые.
И будешь ты гореть в сознании моём.
И буду я тебе шептать слова живые.