Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 10.djvu/60

Эта страница была вычитана


VIII.
ДЛЯ ЧЕГО?

— Для чего намъ Солнце засвѣтилось сегодня?
— Для радости зрѣнія лика Господня.
— Для чего же оно горѣло вчера?
— Для радости зрѣнія лика Господня.
— А завтра зачѣмъ?—Чтобъ воскликнуть: Пора!
Будемъ въ радости зрѣнія лика Господня.

Тот же текст в современной орфографии

 

VIII
ДЛЯ ЧЕГО?

— Для чего нам Солнце засветилось сегодня?
— Для радости зрения лика Господня.
— Для чего же оно горело вчера?
— Для радости зрения лика Господня.
— А завтра зачем? — Чтоб воскликнуть: Пора!
Будем в радости зрения лика Господня.

IX.
ЛЮБЛЮ ТЕБЯ.

Poiché vivo per te sólо.[1]


Люблю тебя, люблю какъ въ первый часъ,
Какъ въ первый мигъ внезапной нашей встрѣчи.
Люблю тебя. Тобою я зажглась.
Въ моей душѣ немолкнущія рѣчи.
И какъ мою любовь я назову?
Восторгомъ-ли? Мученьемъ-ли? Борьбою?
Ей нѣтъ конца, покуда я живу,
Затѣмъ что я живу однимъ тобою.

  1. итал. Poiché vivo per te sólо. — Поскольку я живу только для Вас.
Тот же текст в современной орфографии

 

IX
ЛЮБЛЮ ТЕБЯ

Poiché vivo per te sólо.[1]


Люблю тебя, люблю как в первый час,
Как в первый миг внезапной нашей встречи.
Люблю тебя. Тобою я зажглась.
В моей душе немолкнущие речи.
И как мою любовь я назову?
Восторгом ли? Мученьем ли? Борьбою?
Ей нет конца, покуда я живу,
Затем что я живу одним тобою.

X.
СТРУННОСТЬ.

Oh quanto ti amo.[2]


Завершены часы священныхъ оргій.
Я зналъ. Любилъ. Безумствую. Люблю.
Застывъ, какъ тѣнь, въ паническомъ восторгѣ,
Біенія моихъ терзаній длю.

  1. итал. Poiché vivo per te sólо. — Поскольку я живу только для Вас.
  2. итал. Oh quanto ti amo. — Ах, как я тебя люблю.
Тот же текст в современной орфографии

 

X
СТРУННОСТЬ

Oh quanto ti amo.[1]


Завершены часы священных оргий.
Я знал. Любил. Безумствую. Люблю.
Застыв, как тень, в паническом восторге,
Биения моих терзаний длю.

  1. итал. Oh quanto ti amo. — Ах, как я тебя люблю.