Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 10.djvu/103

Эта страница была вычитана



25 Сопротивляется эѳиръ
Ея крылатости въ пространствѣ,
Но Солнце въ огненномъ убранствѣ
Къ себѣ зоветъ ее на пиръ.

Къ себѣ зоветъ ее, прядетъ
30 Вселенски-свѣтлыя дороги,
И луны, въ страсти—крутороги,
Ведутъ вѣнчальный хороводъ.

Верховная пылаетъ даль,
Все уменьшается орбита.
35 Въ Жаръ-Птицу Ночи—воля влита
Все у́же скручивать спираль.

Полъ-Неба обнялъ рдяный хвостъ,
Еще пронзенья и червонца,
И взрывность рухнется на Солнце,
40 Средь ужасающихся звѣздъ.


1908. Ночи Зимнія.
Беркендаль.

Тот же текст в современной орфографии

 

25 Сопротивляется эфир
Её крылатости в пространстве,
Но Солнце в огненном убранстве
К себе зовет её на пир.

К себе зовет её, прядёт
30 Вселенски-светлые дороги,
И луны, в страсти — крутороги,
Ведут венчальный хоровод.

Верховная пылает даль,
Всё уменьшается орбита.
35 В Жар-Птицу Ночи — воля влита
Всё у́же скручивать спираль.

Пол-Неба обнял рдяный хвост,
Ещё пронзенья и червонца,
И взрывность рухнется на Солнце,
40 Средь ужасающихся звёзд.


1908. Ночи Зимние.
Беркендаль.