Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 08.djvu/70

Эта страница была вычитана


Когда какъ Луна ты, какъ Солнце, какъ Богъ,
30 Какъ радуга молній, какъ шопотъ, какъ вздохъ,
Какъ зовъ изъ-за дали морей,
Наконецъ возвѣстившій: „Пора!
Приходи, я тебя увѣнчаю всѣмъ блескомъ расцвѣтшихъ вѣтвей“.
О, сестра!
35 Я хотѣлъ бы всѣ звѣзды, всѣ души замкнуть
Для тебя, здѣсь, въ душѣ просвѣтленной моей.
О, сестра!
Ты—путь“.
Ладанъ, бензой, киннамомъ,
40 Бряцанье пахучихъ кадилъ.
„Братъ, ты отрада, ты мой, ты мой домъ,
Братъ, сколько счастья въ огнѣ голубомъ.
Звѣзды Господь—для тебя засвѣтилъ,
Для тебя всѣ цвѣты расцвѣтилъ.“

Тот же текст в современной орфографии

 
Когда как Луна ты, как Солнце, как Бог,
30 Как радуга молний, как шопот, как вздох,
Как зов из-за дали морей,
Наконец возвестивший: «Пора!
Приходи, я тебя увенчаю всем блеском расцветших ветвей».
О, сестра!
35 Я хотел бы все звёзды, все души замкнуть
Для тебя, здесь, в душе просветлённой моей.
О, сестра!
Ты — путь».
Ладан, бензой, киннамом,
40 Бряцанье пахучих кадил.
«Брат, ты отрада, ты мой, ты мой дом,
Брат, сколько счастья в огне голубом.
Звёзды Господь — для тебя засветил,
Для тебя все цветы расцветил.»



ТИХІЙ ДОНЪ.

„И времени больше не будетъ…“Откровеніе.


На тихомъ на Донѣ,
Въ сіяньи и въ звонѣ,
Цвѣтетъ зеленѣющій садъ.
Летаютъ тамъ птицы,
Сіяютъ зарницы,
Стоятъ тамъ свѣтлицы,
Горятъ.

Въ свѣтлицѣ столовой
Тамъ столъ есть дубовый,
10 Двѣнадцать любимыхъ за нимъ.
Они не страдаютъ,
Они обладаютъ,
Въ нихъ сумраки таютъ,
Какъ дымъ.

Тот же текст в современной орфографии

 

ТИХИЙ ДОН

«И времени больше не будет…»Откровение.


На тихом на Доне,
В сияньи и в звоне,
Цветёт зеленеющий сад.
Летают там птицы,
Сияют зарницы,
Стоят там светлицы,
Горят.

В светлице столовой
Там стол есть дубовый,
10 Двенадцать любимых за ним.
Они не страдают,
Они обладают,
В них сумраки тают,
Как дым.