Сіонъ-Гора—сіяніе,
Высокое, горячее.
Голгоѳъ-Гора—страданіе,
Стоокое, всезрячее.
5 А что́ вверху, у Батюшки,
Мученье иль восторгъ?
А что́ вверху, у Матушки,
Что́ Сынъ изъ тьмы исторгъ?
Ужь если есть паденіе,
10 Есть лѣстница съ низинъ.
Сіонъ-Гора—видѣніе,
Сходилъ къ низинамъ Сынъ.
И сходитъ Онъ воистину,
Еще премного разъ,
15 Когда любовь и истину
Мы прячемъ въ тайность глазъ.
Въ глаза Онъ къ намъ, въ правдивые,
Съ Голгоѳъ-Горы спускается,
Узнавъ, что мы—счастливые,
20 Отъ боли отторгается.
Ведетъ насъ снизу къ Батюшкѣ,
Въ превыспренность зыбей.
Въ Сіонъ-Горѣ, у Матушки,
Есть садъ для голубей.
Сион-Гора — сияние,
Высокое, горячее.
Голгоф-Гора — страдание,
Стоокое, всезрячее.
5 А что вверху, у Батюшки,
Мученье иль восторг?
А что вверху, у Матушки,
Что Сын из тьмы исторг?
Уж если есть падение,
10 Есть лестница с низин.
Сион-Гора — видение,
Сходил к низинам Сын.
И сходит Он воистину,
Ещё премного раз,
15 Когда любовь и истину
Мы прячем в тайность глаз.
В глаза Он к нам, в правдивые,
С Голгоф-Горы спускается,
Узнав, что мы — счастливые,
20 От боли отторгается.
Ведёт нас снизу к Батюшке,
В превыспренность зыбей.
В Сион-Горе, у Матушки,
Есть сад для голубей.
Я видѣлъ видѣнье,
Я вспрянулъ съ кровати,
На коей, недужный,
Воззрился я въ темь.
Я видел виденье,
Я вспрянул с кровати,
На коей, недужный,
Воззрился я в темь.