Зимами долгими, скудными веснами 10 Думы подавлены, жизнь не взлелѣяна.
Море пустынное, съ темными соснами,
Кѣмъ ты задумано, кѣмъ ты осмѣяно?
Тот же текст в современной орфографии
Зимами долгими, скудными вёснами 10 Думы подавлены, жизнь не взлелеяна.
Море пустынное, с тёмными соснами,
Кем ты задумано, кем ты осмеяно?
НАДЪ МОРЕМЪ.
По взморью иду я, не этому взморью, что зримо,
Хоть каждый я день и по этому взморью хожу.
Надъ Моремъ тоскую, что странно-воздушнѣе дыма,
Гдѣ помыслы сердца свою отмѣчаютъ межу.
5 Пустыня буруновъ. Приливно-отливная сказка.
Извивность морей, пожелавшихъ воздушными стать.
Ихъ бѣлая смерть. И опять. И другая завязка.
Раскаты громовъ. И затишье. И мертвая гладь.
О, люди! Какъ жалко мнѣ васъ! Если бъ только вы знали! 10 Какой бы не принялъ я жертвы во имя людей?
Но нѣтъ разрѣшенья для нашей всемірной печали,
Какъ нѣтъ окончанья для пѣнья бездонныхъ морей.
Тот же текст в современной орфографии
НАД МОРЕМ
По взморью иду я, не этому взморью, что зримо,
Хоть каждый я день и по этому взморью хожу.
Над Морем тоскую, что странно-воздушнее дыма,
Где помыслы сердца свою отмечают межу.
5 Пустыня буру́нов. Приливно-отливная сказка.
Извивность морей, пожелавших воздушными стать.
Их белая смерть. И опять. И другая завязка.
Раскаты громо́в. И затишье. И мёртвая гладь.
О, люди! Как жалко мне вас! Если б только вы знали! 10 Какой бы не принял я жертвы во имя людей?
Но нет разрешенья для нашей всемирной печали,
Как нет окончанья для пенья бездонных морей.
ХОДЪ МОРЕЙ.
Неугомонный ходъ морей, Темно-зеленыхъ водъ.
Нагроможденье голышей Въ какой-то склепный сводъ. 5 И это въ долгой цѣпи дней, И такъ за годомъ годъ.
Гдѣ Море—суша тамъ была, Гдѣ суша—глыбы водъ.
Тот же текст в современной орфографии
ХОД МОРЕЙ
Неугомонный ход морей, Тёмно-зелёных вод.
Нагроможденье голышей В какой-то склепный свод. 5 И это в долгой це́пи дней, И так за годом год.