5 Пошла бранить я Свѣтляка,
Чтобъ не давать поблажки.
Споткнулась вдругъ у стебелька
Ромашки или кашки.
И вотъ лежу я и гляжу,
10 Кто черный тамъ крадется.
Никакъ ума не приложу,
А сердце бьется, бьется.
И молвилъ кто-то грубо такъ:
„Послушай-ка, глядитка“.
15 Тутъ лампочку зажегъ Свѣтлякъ,
И вижу я—улитка.
Ползетъ, разставила рога,
Вся мокрая такая.
„Ступай“,—сказалъ Свѣтлякъ, „въ луга“,
20 Слегка ее толкая.
А я ему: „Вина твоя!
„Гдѣ былъ? Въ гостяхъ у мухи?“
И въ эту ночь заснула я
Совсѣмъ-совсѣмъ не въ духѣ.
|
Тот же текст в современной орфографии
5 Пошла бранить я Светляка,
Чтоб не давать поблажки.
Споткнулась вдруг у стебелька
Ромашки или кашки.
И вот лежу я и гляжу,
10 Кто чёрный там крадётся.
Никак ума не приложу,
А сердце бьётся, бьётся.
И молвил кто-то грубо так:
«Послушай-ка, глядитка».
15 Тут лампочку зажёг Светляк,
И вижу я — улитка.
Ползёт, расставила рога,
Вся мокрая такая.
«Ступай», — сказал Светляк, «в луга»,
20 Слегка её толкая.
А я ему: «Вина твоя!
Где был? В гостях у мухи?»
И в эту ночь заснула я
Совсем-совсем не в духе.
|
ФЕЯ ВЪ ГНѢВѢ.
Фея въ печку поглядѣла.
Пламя искрилось и рдѣло.
Уголечки отъ осины
Были ярки какъ рубины.
5 И сказала Фея: Если,
Здѣсь, предъ пламенемъ горящимъ,
Я сижу въ узорномъ креслѣ,
И довольна настоящимъ,—
|
Тот же текст в современной орфографии
ФЕЯ В ГНЕВЕ
Фея в печку поглядела.
Пламя искрилось и рдело.
Уголёчки от осины
Были ярки как рубины.
5 И сказала Фея: Если,
Здесь, пред пламенем горящим,
Я сижу в узорном кресле,
И довольна настоящим, —
|