Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 06.djvu/126

Эта страница выверена

Струнъ курчавыхъ, не прямыхъ,
Свѣтлыхъ завитковъ,
Золотистый далъ мнѣ стихъ,
Много далъ стиховъ.

Богъ пожаровъ между тучъ,
10 Грезы огневой,
Ты велѣлъ мнѣ: Будь пѣвучъ,
Въ жизни—будь живой.

Влилъ ты молніи въ мой стихъ,
И сказалъ мнѣ:—Жги.
15 Богъ пожаровъ грозовыхъ,
Предо мной—враги.

Богъ зиждительныхъ[1] дождей,
Влаги и огня,
Въ яркомъ пламени страстей
20 Не покинь меня.

Дай мнѣ, дай мнѣ взрывовъ злыхъ
Для журчанья струнъ,
Местью сдѣлай ты мой стихъ,
За моихъ, Перунъ!


  1. Зиждительныйкнижн. устар. церк., Творческий, созидающий. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

Струн курчавых, не прямых,
Светлых завитков,
Золотистый дал мне стих,
Много дал стихов.

Бог пожаров между туч,
10 Грёзы огневой,
Ты велел мне: Будь певуч,
В жизни — будь живой.

Влил ты молнии в мой стих,
И сказал мне: — Жги.
15 Бог пожаров грозовых,
Предо мной — враги.

Бог зиждительных[1] дождей,
Влаги и огня,
В ярком пламени страстей
20 Не покинь меня.

Дай мне, дай мне взрывов злых
Для журчанья струн,
Местью сделай ты мой стих,
За моих, Перун!


ЗАКЛИНАТЕЛЬНИЦА ГРОЗЪ.


Красной калиной покой свой убравъ,
Принеся въ него много лѣсныхъ, стрѣловидныхъ, какъ будто отточенныхъ, травъ,
Я смотрю, хорошо ль убрана моя хата,
И горитъ ли въ ней сѐребро, ярко ли злато.
Все какъ и нужно кругомъ.
Мысли такія же въ сердцѣ, сверкаютъ, цвѣтятся огнемъ.
Сердце колдуетъ.
Что̀ это? Что̀ это тамъ за окномъ?


  1. Зиждительныйкнижн. устар. церк., Творческий, созидающий. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
ЗАКЛИНАТЕЛЬНИЦА ГРОЗ


Красной калиной покой свой убрав,
Принеся в него много лесных, стреловидных, как будто отточенных, трав,
Я смотрю, хорошо ль убрана моя хата,
И горит ли в ней се́ребро, ярко ли злато.
Всё как и нужно кругом.
Мысли такие же в сердце, сверкают, цветятся огнём.
Сердце колдует.
Что это? Что это там за окном?