25 „Ты сказала—я пошла“.
„Я обмолвилась со зла“.
„Ты обмолвилась,—а я
Оступилась, мать моя“.
25 «Ты сказала — я пошла».
«Я обмолвилась со зла».
«Ты обмолвилась, — а я
Оступилась, мать моя».
Опрокинулось Небо однажды, и блестящею кровью своей
Сочеталось, какъ въ брачномъ союзѣ, съ перемѣнною Влагой морей.
И на мигъ вѣроломная Влага съ этой кровью небесною слита,
И въ минутномъ сліяньи двухъ свѣтовъ появилася въ міръ Афродита.
5 Ты не знаешь старинныхъ преданій? Возмущаясь, дивишься ты вновь,
Что я двойствененъ такъ, вѣроломенъ, что люблю я мечту, не любовь?
Я ищу Афродиту. Случайной да не будетъ ни странно, ни вновѣ,
Почему такъ люблю я измѣну и цвѣты съ лепестками изъ крови.
Опрокинулось Небо однажды, и блестящею кровью своей
Сочеталось, как в брачном союзе, с переменною Влагой морей.
И на миг вероломная Влага с этой кровью небесною слита,
И в минутном слияньи двух светов появилася в мир Афродита.
5 Ты не знаешь старинных преданий? Возмущаясь, дивишься ты вновь,
Что я двойственен так, вероломен, что люблю я мечту, не любовь?
Я ищу Афродиту. Случайной да не будет ни странно, ни внове,
Почему так люблю я измену и цветы с лепестками из крови.
Чѣмъ выше образъ твой былъ вознесенъ во мнѣ,
Чѣмъ ярче ты жила какъ свѣтлая мечта,
Тѣмъ ниже ты теперь въ холодной глубинѣ,
Гдѣ рой морскихъ червей, гдѣ сонъ, и темнота.
5 За то, что ты лгала сознанью моему,
За то, что ты была поддѣльная звѣзда,
Твой образъ навсегда я заключилъ въ тюрьму.
Тебѣ прощенья нѣтъ. Не будетъ. Никогда.
Чем выше образ твой был вознесён во мне,
Чем ярче ты жила как светлая мечта,
Тем ниже ты теперь в холодной глубине,
Где рой морских червей, где сон и темнота.
5 За то, что ты лгала сознанью моему,
За то, что ты была поддельная звезда,
Твой образ навсегда я заключил в тюрьму.
Тебе прощенья нет. Не будет. Никогда.