Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 04.djvu/67

Эта страница выверена
ИТАЛЬЯНСКІЙ ЦВѢТОКЪ.

Любовь есть свѣтъ, что сходитъ къ намъ оттуда,
Изъ царства звѣздъ, съ лазурной высоты,
Она въ насъ будитъ жажду чуда
И красоты.

И красота есть лучъ, который тонетъ,
Вдали отъ Солнца, въ сумракѣ тѣней,
Когда оно его уронитъ
Въ умы людей.

И, если духъ людской пронизанъ свѣтомъ,
10 Что шлетъ ему небесная звѣзда,
Онъ жадно мчится за отвѣтомъ,
Туда, туда.


Тот же текст в современной орфографии
ИТАЛЬЯНСКИЙ ЦВЕТОК

Любовь есть свет, что сходит к нам оттуда,
Из царства звёзд, с лазурной высоты,
Она в нас будит жажду чуда
И красоты.

И красота есть луч, который тонет,
Вдали от Солнца, в сумраке теней,
Когда оно его уронит
В умы людей.

И, если дух людской пронизан светом,
10 Что шлёт ему небесная звезда,
Он жадно мчится за ответом,
Туда, туда.

ЗВѢЗДА ЗВѢЗДѢ.

Мнѣ звѣзды разсказали: „Любви на небѣ нѣтъ“.
Я звѣздамъ не повѣрилъ. Я счастливъ. Я поэтъ.

Какъ сонъ тебя я вижу, когда влюбленный сплю,
И съ грезой просыпаюсь и вновь тебя люблю.

Не въ царственныхъ пространствахъ, гдѣ дышитъ Оріонъ,
Не тамъ, гдѣ блещетъ Вега, мой свѣтлый небосклонъ.

Въ твоихъ глазахъ я вижу безсмертную мечту,
Безсмертіе сознанья, любовь, и красоту.


Тот же текст в современной орфографии
ЗВЕЗДА ЗВЕЗДЕ

Мне звёзды рассказали: «Любви на небе нет».
Я звёздам не поверил. Я счастлив. Я поэт.

Как сон тебя я вижу, когда влюблённый сплю,
И с грёзой просыпаюсь и вновь тебя люблю.

Не в царственных пространствах, где дышит Орион,
Не там, где блещет Вега, мой светлый небосклон.

В твоих глазах я вижу бессмертную мечту,
Бессмертие сознанья, любовь, и красоту.