Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 04.djvu/139

Эта страница выверена


Всечуткій, многоликій, цѣльный—
Встрѣчаетъ съ ясностью лица
Всѣхъ тѣхъ, кто въ жаждѣ безпредѣльной
Во всемъ доходитъ до конца.

45 Кто говоритъ, что Онъ—распятый?
О, нѣтъ, неправда, онъ не трупъ,
Онъ юный, сильный, и богатый,
Съ улыбкой нѣжной свѣжихъ губъ.

Онъ такъ красивъ, такъ мудръ, спокоенъ,
50 Держа всѣ громы въ глубинѣ.
Онъ притягателенъ и строенъ,
И вѣчно насъ ведетъ къ Веснѣ.

Онъ смотритъ, какъ рѣзвятся дѣти,
Какъ мчится молній череда,
55 Не двадцать маленькихъ столѣтій,
А сердце говоритъ—всегда.

И былъ ли Онъ сейчасъ въ хитонѣ,
И былъ ли въ панцырѣ—какъ знать!
Но только въ самомъ страшномъ стонѣ
60 Сокрыта звѣздная печать.

Землѣ, что ярче изумруда,
Сказалъ Онъ, что ей суждено:—
Намъ первое являя чудо,
Онъ воду превратилъ въ вино.

65 И, весь—бездонное значенье,
Зимѣ уготовляя Май,
Разбойника за мигъ мученья
Онъ взялъ съ собою въ вѣчный Рай.


Тот же текст в современной орфографии

Всечуткий, многоликий, цельный —
Встречает с ясностью лица
Всех тех, кто в жажде беспредельной
Во всём доходит до конца.

45 Кто говорит, что Он — распятый?
О, нет, неправда, он не труп,
Он юный, сильный, и богатый,
С улыбкой нежной свежих губ.

Он так красив, так мудр, спокоен,
50 Держа все громы в глубине.
Он притягателен и строен,
И вечно нас ведёт к Весне.

Он смотрит, как резвятся дети,
Как мчится молний череда,
55 Не двадцать маленьких столетий,
А сердце говорит — всегда.

И был ли Он сейчас в хитоне,
И был ли в панцире — как знать!
Но только в самом страшном стоне
60 Сокрыта звёздная печать.

Земле, что ярче изумруда,
Сказал Он, что ей суждено:
Нам первое являя чудо,
Он воду превратил в вино.

65 И, весь — бездонное значенье,
Зиме уготовляя Май,
Разбойника за миг мученья
Он взял с собою в вечный Рай.