Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 02.djvu/91

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Эта страница выверена


X. ЗАКОЛДОВАННАЯ ДѢВА.


Въ день октября, иначе листопада,
Когда безплодьемъ скована земля,
Шла дѣва чрезъ пустынныя поля.
Невѣрная, она съ душой номада[1]
Соединяла дивно-чуткій слухъ:
Въ прекрасно-юномъ тѣлѣ ветхій духъ.

Ей внятенъ былъ звукъ вымершихъ проклятій,
Призывы оттѣсняемыхъ враговъ,
И ропотъ затопленныхъ береговъ,
10 Намекъ невоплотившихся зачатій,
Напѣвъ міровъ, толпящихся окрестъ,
Дрожанія незасвѣченныхъ звѣздъ.

Но дѣва съ утомленными глазами,
Внимая всѣмъ, кричащимъ вкругъ нея,
15 Лелѣяла безмолвіе свое.
Понявъ одно за всѣми голосами,
Безгласно холодѣла, какъ земля,
И шла впередъ, чрезъ мертвыя поля.



  1. Номад — кочевник. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

X. ЗАКОЛДОВАННАЯ ДЕВА


В день октября, иначе листопада,
Когда бесплодьем скована земля,
Шла дева чрез пустынные поля.
Неверная, она с душой номада[1]
Соединяла дивно-чуткий слух:
В прекрасно-юном теле ветхий дух.

Ей внятен был звук вымерших проклятий,
Призывы оттесняемых врагов,
И ропот затоплённых берегов,
10 Намёк невоплотившихся зачатий,
Напев миров, толпящихся окрест,
Дрожания незасвечённых зве́зд.

Но дева с утомлёнными глазами,
Внимая всем, кричащим вкруг неё,
15 Лелеяла безмолвие своё.
Поняв одно за всеми голосами,
Безгласно холодела, как земля,
И шла вперёд, чрез мёртвые поля.



  1. Номад — кочевник. (прим. редактора Викитеки)