Я усталъ отъ нѣжныхъ сновъ,
Отъ восторговъ этихъ цѣльныхъ
Гармоническихъ пировъ
И напѣвовъ колыбельныхъ. 5 Я хочу порвать лазурь
Успокоенныхъ мечтаній.
Я хочу горящихъ зданій,
Я хочу кричащихъ бурь!
Упоеніе покоя— 10 Усыпленіе ума.
Пусть же вспыхнетъ море зноя,
Пусть же въ сердцѣ дрогнетъ тьма.
Я хочу иныхъ бряцаній
Для моихъ иныхъ пировъ. 15 Я хочу кинжальныхъ словъ,
И предсмертныхъ восклицаній!
↑Я буду говорить резко. (Гамлет), (прим. редактора Викитеки)
Я устал от нежных снов,
От восторгов этих цельных
Гармонических пиров
И напевов колыбельных. 5 Я хочу порвать лазурь
Успокоенных мечтаний.
Я хочу горящих зданий,
Я хочу кричащих бурь!
Упоение покоя — 10 Усыпление ума.
Пусть же вспыхнет море зноя,
Пусть же в сердце дрогнет тьма.
Я хочу иных бряца́ний
Для моих иных пиров. 15 Я хочу кинжальных слов,
И предсмертных восклицаний!
II. ПОЛНОЧЬ И СВѢТЪ.
Полночь и свѣтъ знаютъ свой часъ.
Полночь и свѣтъ радуютъ насъ.
Въ сердцѣ моемъ—призрачный свѣтъ.
Въ сердцѣ моемъ—полночи нѣтъ.
↑Я буду говорить резко. (Гамлет), (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
II. ПОЛНОЧЬ И СВЕТ
Полночь и свет знают свой час.
Полночь и свет радуют нас.
В сердце моём — призрачный свет.
В сердце моём — полночи нет.