XV. ОТЪ УМЕРШАГО КЪ ЖИВОМУ.
Скажи ему, что я его люблю,
Что я его какъ прежде понимаю,
И, какъ корабль къ чужому кораблю,
Взываю въ часъ, когда я погибаю,—
5 Къ нему, къ нему, далекому навѣкъ,
Бѣгущему по водамъ Океана,
Чтобъ отдохнуть на устьяхъ мощныхъ рѣкъ,
Средь стройныхъ мачтъ родного каравана,—
Межь тѣмъ какъ я, свой образъ измѣнивъ,
10 Несоразмѣривъ тяжести влекомой,
Забывъ, что былъ и я, какъ онъ, красивъ,
Склоняюсь къ безднѣ жутко-незнакомой,—
И вѣтры безучастные молю
Протяжностью своихъ предсмертныхъ звоновъ…
15 Скажи ему, что я его люблю
За то, что онъ—не слышалъ этихъ стоновъ!
|
|
Тот же текст в современной орфографии
XV. ОТ УМЕРШЕГО К ЖИВОМУ
Скажи ему, что я его люблю,
Что я его как прежде понимаю,
И, как корабль к чужому кораблю,
Взываю в час, когда я погибаю, —
5 К нему, к нему, далёкому навек,
Бегущему по водам Океана,
Чтоб отдохнуть на устьях мощных рек,
Средь стройных мачт родного каравана, —
Меж тем как я, свой образ изменив,
10 Несоразмерив тяжести влекомой,
Забыв, что был и я, как он, красив,
Склоняюсь к бездне жутко-незнакомой, —
И ветры безучастные молю
Протяжностью своих предсмертных звонов…
15 Скажи ему, что я его люблю
За то, что он — не слышал этих стонов!
|
|
XVI. ОСТРОВЪ ВИЛIЭ-ЛЬЯВОЛА.
Гдѣ-то на островѣ Виліэ-Льявола,
Души есть, лишь предъ собою преступныя.
Богомъ забытыя, но недоступныя
Обѣтованіямъ лживаго Дьявола.
|
Тот же текст в современной орфографии
XVI. ОСТРОВ ВИЛИЭ-ЛЬЯВОЛА
Где-то на острове Вилиэ-Льявола,
Души есть, лишь пред собою преступные.
Богом забытые, но недоступные
Обетованиям лживого Дьявола.
|