Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/95

Эта страница выверена


II. ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ.


Въ царствѣ свѣта, въ царствѣ тѣни, бурныхъ сновъ и тихой лѣни,
Въ царствѣ счастія земного и небесной красоты,
Я всѣмъ сердцемъ отдавался чарамъ тайныхъ откровеній,
Я рвался душой въ предѣлы недоступной высоты,
Для меня блистало Солнце въ дни весеннихъ упоеній,
Пѣли птицы, навѣвая лучезарныя мечты,
И акаціи густыя и душистыя сирени
Надо мною наклоняли бѣлоснѣжные цвѣты.

Точно сказочныя змѣи, безконечныя аллеи
10 Извивались и сплетались въ этой ласковой странѣ,
Эльфы свѣтлые скликались, и толпой скользили феи,
И водили хороводы при сверкающей Лунѣ,
И съ улыбкою богини, съ нѣжнымъ профилемъ камеи,[1]
Чья-то тѣнь ко мнѣ безшумно наклонялась въ полуснѣ,
15 И зардѣвшіяся розы и стыдливыя лилеи
Нашу страсть благословляли въ полуночной тишинѣ.



  1. Камея - украшение, выполненное в технике барельефа на драгоценных или полудрагоценных камнях или на морской раковине. См. Камея в Викисловаре (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

II. ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ


В царстве света, в царстве тени, бурных снов и тихой лени,
В царстве счастия земного и небесной красоты,
Я всем сердцем отдавался чарам тайных откровений,
Я рвался́ душой в пределы недоступной высоты,
Для меня блистало Солнце в дни весенних упоений,
Пели птицы, навевая лучезарные мечты,
И акации густые и душистые сирени
Надо мною наклоняли белоснежные цветы.

Точно сказочные змеи, бесконечные аллеи
10 Извивались и сплетались в этой ласковой стране,
Эльфы светлые скликались, и толпой скользили феи,
И водили хороводы при сверкающей Луне,
И с улыбкою богини, с нежным профилем камеи,[1]
Чья-то тень ко мне бесшумно наклонялась в полусне,
15 И зардевшиеся розы и стыдливые лилеи
Нашу страсть благословляли в полуночной тишине.



III. НОЧЬ.


Скоро на небѣ Мѣсяцъ проглянетъ.
Листья застыли. Время уснуть.
Ночь пронесется. Утро настанетъ.
Снова забота сдавитъ намъ грудь.

Птички замолкли. Другъ безпріютный,
Птички заснули,— что жь ты не спишь?
Сердцемъ отдайся грезѣ минутной.
Въ Небѣ глубокомъ звѣздная тишь.


  1. Камея — украшение, выполненное в технике барельефа на драгоценных или полудрагоценных камнях или на морской раковине. См. Камея в Викисловаре (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
III. НОЧЬ


Скоро на небе Месяц проглянет.
Листья застыли. Время уснуть.
Ночь пронесётся. Утро настанет.
Снова забота сдавит нам грудь.

Птички замолкли. Друг бесприютный,
Птички заснули, — что ж ты не спишь?
Сердцем отдайся грёзе минутной.
В Небе глубоком звёздная тишь.