Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/81

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Эта страница выверена


XXIII. ПРИЗРАКИ.


Шелестъ листьевъ, шопотъ травъ,
Переплескъ рѣчной волны,
Ропотъ вѣтра, гулъ дубравъ,
Ровный блѣдный блескъ Луны.

Словно въ дѣтствѣ предо мною,
Надъ рѣчною глубиною,
Нимфы блѣдною гирляндой обнялись, переплелись.
Брызнутъ пѣной, разомкнутся,
И опять плотнѣй сожмутся,
10 Опускаясь, поднимаясь, на волнѣ и вверхъ и внизъ.

Шепчутъ темныя дубравы,
Шепчутъ травы про забавы
Этихъ блѣдныхъ, этихъ нѣжныхъ обитательницъ волны.
Къ нимъ изъ дали неизвѣстной
15 Опустился эльфъ чудесный,
Какъ на нити золотистой, на прямомъ лучѣ Луны.

Выше истины земной,
Обольстительнѣе зла,
Эта жизнь въ тиши ночной,
20 Эта призрачная мгла.




Тот же текст в современной орфографии

XXIII. ПРИЗРАКИ


Шелест листьев, шёпот трав,
Переплеск речной волны,
Ропот ветра, гул дубрав,
Ровный бледный блеск Луны.

Словно в детстве предо мною,
Над речною глубиною,
Нимфы бледною гирляндой обнялись, переплелись.
Брызнут пеной, разомкнутся,
И опять плотней сожмутся,
10 Опускаясь, поднимаясь, на волне и вверх и вниз.

Шепчут тёмные дубравы,
Шепчут травы про забавы
Этих бледных, этих нежных обитательниц волны.
К ним из дали неизвестной
15 Опустился эльф чудесный,
Как на нити золотистой, на прямом луче Луны.

Выше истины земной,
Обольстительнее зла,
Эта жизнь в тиши ночной,
20 Эта призрачная мгла.