Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/79

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Эта страница выверена

Жажду наслажденья
10 Въ сердцѣ побѣди,
Усыпи волненья,
Ничего не жди.



Тот же текст в современной орфографии

Жажду наслажденья
10 В сердце победи,
Усыпи волненья,
Ничего не жди.



XX.


* * *

Нѣтъ, не могу я заснуть, и не ждать, и смириться,
Въ сердцѣ волненье ростетъ и ростетъ!
Можетъ ли вѣтеръ свободный кому покориться?
Можетъ ли звѣздъ не блистать хороводъ?

Нѣтъ, мнѣ не нужно покоя, не нужно забвенья,
Если же счастіе намъ не дано,—
Въ море отчаянья, въ темную бездну мученья
Брошусь на самое дно!




Тот же текст в современной орфографии

XX.


* * *

Нет, не могу я заснуть, и не ждать, и смириться,
В сердце волненье растёт и растёт!
Может ли ветер свободный кому покориться?
Может ли звёзд не блистать хоровод?

Нет, мне не нужно покоя, не нужно забвенья,
Если же счастие нам не дано, —
В море отчаянья, в тёмную бездну мученья
Брошусь на самое дно!



XXI. ВЪ ЧАСЪ РАЗСВѢТА.


Надъ ущельемъ осторожнымъ, межь тревожныхъ чуткихъ скалъ,
Перекличкѣ горныхъ духовъ въ часъ разсвѣта я внималъ.
Со скалы къ скалѣ срывался, точно зовъ, неясный звукъ.
Освѣженный, улыбался, пробуждался міръ вокругъ.

Гдѣ-то серна пробѣжала, гдѣ-то коршунъ промелькнулъ,
Оборвался тяжкій камень, между скалъ раздался гулъ.
И гнѣздится, и клубится легкій паръ, источникъ тучъ,
Зацѣпляясь, проползаетъ по уступамъ влажныхъ кручъ.



Тот же текст в современной орфографии
XXI. В ЧАС РАССВЕТА


Над ущельем осторожным, меж тревожных чутких скал,
Перекличке горных духов в час рассвета я внимал.
Со скалы к скале срывался, точно зов, неясный звук.
Освежённый, улыбался, пробуждался мир вокруг.

Где-то серна пробежала, где-то коршун промелькнул,
Оборвался тяжкий камень, между скал раздался гул.
И гнездится, и клубится лёгкий пар, источник туч,
Зацепляясь, проползает по уступам влажных круч.