Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/79
У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Эта страница выверена
Жажду наслажденья 10 Въ сердцѣ побѣди,
Усыпи волненья,
Ничего не жди.
Тот же текст в современной орфографии
Жажду наслажденья 10 В сердце победи,
Усыпи волненья,
Ничего не жди.
XX.
***
Нѣтъ, не могу я заснуть, и не ждать, и смириться, Въ сердцѣ волненье ростетъ и ростетъ!
Можетъ ли вѣтеръ свободный кому покориться? Можетъ ли звѣздъ не блистать хороводъ?
5 Нѣтъ, мнѣ не нужно покоя, не нужно забвенья, Если же счастіе намъ не дано,—
Въ море отчаянья, въ темную бездну мученья Брошусь на самое дно!
Тот же текст в современной орфографии
XX.
***
Нет, не могу я заснуть, и не ждать, и смириться, В сердце волненье растёт и растёт!
Может ли ветер свободный кому покориться? Может ли звёзд не блистать хоровод?
5 Нет, мне не нужно покоя, не нужно забвенья, Если же счастие нам не дано, —
В море отчаянья, в тёмную бездну мученья Брошусь на самое дно!
XXI. ВЪ ЧАСЪ РАЗСВѢТА.
Надъ ущельемъ осторожнымъ, межь тревожныхъ чуткихъ скалъ,
Перекличкѣ горныхъ духовъ въ часъ разсвѣта я внималъ.
Со скалы къ скалѣ срывался, точно зовъ, неясный звукъ.
Освѣженный, улыбался, пробуждался міръ вокругъ.
5 Гдѣ-то серна пробѣжала, гдѣ-то коршунъ промелькнулъ,
Оборвался тяжкій камень, между скалъ раздался гулъ.
И гнѣздится, и клубится легкій паръ, источникъ тучъ,
Зацѣпляясь, проползаетъ по уступамъ влажныхъ кручъ.
Тот же текст в современной орфографии
XXI. В ЧАС РАССВЕТА
Над ущельем осторожным, меж тревожных чутких скал,
Перекличке горных духов в час рассвета я внимал.
Со скалы к скале срывался, точно зов, неясный звук.
Освежённый, улыбался, пробуждался мир вокруг.
5 Где-то серна пробежала, где-то коршун промелькнул,
Оборвался тяжкий камень, между скал раздался гул.
И гнездится, и клубится лёгкий пар, источник туч,
Зацепляясь, проползает по уступам влажных круч.