Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/74

Эта страница выверена


XIII.


* * *

Вѣчно-безмолвное Небо, смутно-прекрасное Море,
Оба окутаны свѣтомъ мертвенно-блѣдной Луны.
Вѣтеръ въ пространствѣ смутился, смолкъ въ безутѣшномъ просторѣ,
Небо, и Вѣтеръ, и Море грустью одною больны.

Въ холодѣ гибнетъ и меркнетъ все, что глубоко и нѣжно,
Въ ужасѣ Небо застыло, странно мерцаетъ Луна.
Горькая влага бездонна, Море синѣетъ безбрежно,
Скорбь бытія неизбѣжна, нѣтъ и не будетъ ей дна.




Тот же текст в современной орфографии

XIII.


* * *

Вечно-безмолвное Небо, смутно-прекрасное Море,
Оба окутаны светом мертвенно-бледной Луны.
Ветер в пространстве смутился, смолк в безутешном просторе,
Небо, и Ветер, и Море грустью одною больны.

В холоде гибнет и меркнет всё, что глубо́ко и нежно,
В ужасе Небо застыло, странно мерцает Луна.
Горькая влага бездонна, Море синеет безбрежно,
Скорбь бытия неизбежна, нет и не будет ей дна.



XIV. ЛЕБЕДЬ.


Заводь спитъ. Молчитъ вода зеркальная.
Только тамъ, гдѣ дремлютъ камыши,
Чья-то пѣсня слышится, печальная,
Какъ послѣдній вздохъ души.

Это плачетъ лебедь умирающій,
Онъ съ своимъ прошедшимъ говоритъ,
А на небѣ вечеръ догорающій
И горитъ и не горитъ.

Отчего такъ грустны эти жалобы?
10 Отчего такъ бьется эта грудь?
Въ этотъ мигъ душа его желала бы
Невозвратное вернуть.



Тот же текст в современной орфографии
XIV. ЛЕБЕДЬ


Заводь спит. Молчит вода зеркальная.
Только там, где дремлют камыши,
Чья-то песня слышится, печальная,
Как последний вздох души.

Это плачет лебедь умирающий,
Он с своим прошедшим говорит,
А на небе вечер догорающий
И горит и не горит.

Отчего так грустны эти жалобы?
10 Отчего так бьётся эта грудь?
В этот миг душа его желала бы
Невозвратное вернуть.