Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/218

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Эта страница выверена


IV. СПЯЩАЯ МАДОННА


САССОФЕРРАТО,[1] ВЪ МУЗЕѢ БРЕРА,[2] ВЪ МИЛАНѢ.

Сонмомъ духовъ окруженная,
Въ яркомъ свѣтѣ чистоты,
Тихимъ вихремъ вознесенная
За предѣлы высоты,
Надъ уснувшимъ полусонная,
Матерь Бога, это Ты!

Въ безгрѣховности зачавшая,
Вѣчно-дѣвственная Мать,
Сына свѣтлаго пославшая
10 Смертью новый свѣтъ создать,
Всей душою пострадавшая,
Какъ могла лишь мать страдать!

Неразсказанная геніемъ,
Неисчерпанность мечты,
15 Сонъ, зовущій къ сновидѣніямъ,
Просвѣтленныя черты,
Вѣчный лучъ надъ вѣчнымъ тлѣніемъ,
Матерь Бога, это Ты!



  1. Джованни Батиста Сальви, Сассоферрато — итальянский живописец, представитель эпохи барокко. (прим. редактора Викитеки)
  2. Брера — одна из крупнейших галерей Милана. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

IV. СПЯЩАЯ МАДОННА


САССОФЕРРАТО,[1] В МУЗЕЕ БРЕРА,[2] В МИЛАНЕ.

Сонмом духов окружённая,
В ярком свете чистоты,
Тихим вихрем вознесённая
За пределы высоты,
Над уснувшим полусонная,
Матерь Бога, это Ты!

В безгреховности зачавшая,
Вечно девственная Мать,
Сына светлого пославшая
10 Смертью новый свет создать,
Всей душою пострадавшая,
Как могла лишь мать страдать!

Нерассказанная гением,
Неисчерпанность мечты,
15 Сон, зовущий к сновидениям,
Просветлённые черты,
Вечный луч над вечным тлением,
Матерь Бога, это Ты!



  1. Джованни Батиста Сальви, Сассоферрато — итальянский живописец, представитель эпохи барокко. (прим. редактора Викитеки)
  2. Брера — одна из крупнейших галерей Милана. (прим. редактора Викитеки)